Гробовое молчание (Герритсен)

1

«Братья Брукс» (Brooks Brothers) — старейшая марка мужской одежды в США. Фирма основана в 1818 г. (Здесь и далее, если не указано особо, — прим. перев.)

2

Тонги (или правильно — туны) — тайные сообщества китайцев, живущих в США и Канаде, которые чаще всего имеют отношение к преступной деятельности. Дословно слово «тонг» (или «тун») переводится как «зал» или «место собраний».

3

Пайфан — резные орнаментированные ворота из камня или дерева, возводившиеся в Китае в честь правителей, героев, выдающихся событий. Вне Китая ворота пайфан — символ китайского квартала.

4

Курица гунбао — блюдо сычуаньской кухни, готовится из кусочков куриного филе, обжаренных с арахисом и перцем чили.

5

Тропа Свободы — дорожка, выложенная красным кирпичом, которая проходит мимо главных достопримечательностей Бостона, связанных с борьбой за независимость США. Ее длина — 4,5 км.

6

«Стэплз» (Staples) — американская сеть магазинов канцелярских товаров, основанная в 1986 г. Действует в 26 странах мира.

7

Тест Роршаха (также «Пятна или кляксы Роршаха») — психодиагностический тест для исследования личности, созданный в 1921 г. швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом (1884–1922). Испытуемый должен истолковать десять симметричных относительно вертикальной оси чернильных клякс.

8

АСРОП (AFIS — Automatic Fingerprint Identification System) — автоматическая система распознавания отпечатков пальцев.

9

«Черный циркуляр» (или циркуляр с черным уголком) предназначен для опознания обнаруженных трупов при помощи картотеки Интерпола.

10

На улице Шрёдер-плаза, в доме номер один, располагается штаб-квартира Бостонского полицейского управления. На полицейском жаргоне Бостонское ПУ именуется просто «Шрёдер-плаза». (Прим. ред.)

11

Нефритовый император (Юй-ди или Юй-хуан) — верховное божество даосского пантеона. Его изображают как бесстрастного мудреца, правящего небом и делами людей.

12

Джабба Хатт — персонаж фантастической киносаги Джорджа Лукаса «Звездные войны», руководитель крупнейшей преступной организации Галактики.

13

Лакросс — командная игра, в которой команды пытаются забить в ворота противника резиновый мяч. При этом они пользуются ногами и снарядом, напоминающим одновременно клюшку и ракетку. Изобретена американскими индейцами.

14

Артур Уэйли (1889–1966) — английский переводчик-ориенталист, синолог, кавалер Ордена Британской империи (1952). «Обезьяна» — сокращенная и адаптированная английская версия классического китайского романа «Путешествие на Запад» (русский перевод Л. Рогачева, В. Колоколова, А. Адалис и И. Голубева, 1959), повествующего о похождениях Сунь Укуна и опубликованного в 1592 году без указания автора. Ныне принято считать, что роман принадлежит перу писателя и поэта У Чэнъэня (ок. 1500–1582). «Путешествие на Запад» («Обезьяна») обрел всемирное признание как один из лучших приключенческих романов в мировой литературе. Перевод Артура Уэйли (1942) публиковался под названиями «Приключения Бога Обезьян», «Обезьяна: китайский народный роман», «Приключения Обезьяны»; еще более короткая версия, предназначенная для детей, получила название «Милая Обезьяна». (Прим. ред.)

15

Перевод А. Рогачева.

16

Агнус Макгайвер, главный герой популярного американского приключенческого сериала «Секретный агент Макгайвер» (1985–1993), всегда имел при себе клейкую ленту. Правда, он использовал ее в мирных целях.