Нет дыма без огня (Браун) - страница 19

Полицейский, пыхтя и хрюкая, как боров, бросился на Бови. Бови увернулся. Гас в бешенстве замахнулся, и Бови снова уклонился от удара. Хэп Холлистер встал между ними.

— Эй, вы оба! Мне не нужны неприятности. Вам, наверное, тоже.

— Я переломаю все кости этому педерасту.

— Прекрати, Гас.

Тот попытался вырваться из крепких объятий Холлистера, но Хэп был достаточно силен и не раз унимал разбушевавшихся пьяниц.

— Шериф Бакстер устроит тебе разнос по всем правилам, если ты сцепишься с подозреваемым.

— Я не подозреваемый! — завопил Бови.

Не выпуская полицейского, Хэп в ярости взглянул на Бови через жирное плечо помощника шерифа:

— Прекрати орать. Это тебе ничего не даст. А теперь извинись.

— Лучше сдохнуть!

— Быстренько! Ну! — проревел Хэп. — Что я, зря тут мучаюсь?

Помощник шерифа задыхался от бешенства. Кейто задумался. Если он лишится работы, надзирающий за ним полицейский сживет его со света. Работенка паршивая и никчемная, но Бови все-таки работал, что подтверждало в глазах общества его искреннее желание вернуться к нормальной жизни.

Он ни за что больше не попадет в Хантсвилл. Он не сядет в тюрьму, даже если ему придется поцеловать в задницу каждого борова с толстым загривком и с шерифской звездой на рубашке.

— Беру обратно свои слова. — Он расстегнул рубашку и продемонстрировал помощнику шерифа грудь и спину. — Никаких пулевых ранений. Я был тут весь вечер.

— Найдется с десяток свидетелей, которые это подтвердят, Гас, — добавил Холлистер. — Кто-то другой прошлой ночью пытался вломиться в спальню к миссис Дарси Уинстон. Я тебе ручаюсь.

Гас не желал признать поражение, хотя понимал, что допустил ошибку.

— Странное дело, — проговорил он, — стоило появиться у нас этому типу, как мы имеем первое серьезное преступление бог знает за какое время.

— Стечение обстоятельств, — заметил Хэп Холлистер.

— Видно, так оно и есть, — успокаиваясь, проворчал помощник шерифа, все еще продолжая смотреть на Бови с ненавистью и подозрением.

Хэп отвлек его последними городскими новостями.

— Кстати, ты знаешь, кто к нам вчера заявился? Кей Такетт.

— Да неужели?

Уловка сработала. Опершись локтем на полку и моментально расслабившись, полицейский на время позабыл о Бови и цели своего посещения. Что же касалось Бови, то он мечтал только об одном: влезть обратно в спальный мешок и хорошенько отоспаться. Он зевнул.

Помощник шерифа пустился в разговоры, явно заинтересовавшись сообщением.

— А как выглядит старина Кей? Наверное, подрастолстел? — Он со смехом похлопал себя по животу.

— Вовсе нет. Он ни капельки не изменился с тех пор, как в последнем классе вывел футбольную команду в финал. Все такой же темноволосый красавчик, перед которым никто не устоит. И те же синие глаза, видящие все насквозь. И все такой же ловкач. После похорон брата он тут впервые.