Блуждающие в зеркалах (Муравьева) - страница 42

— Не трать золу понапрасну! — услышал он чей-то приятный низкий голос.

Луис посмотрел в сторону, с которой он раздавался, и увидел высокого для здешних мест морковно-рыжеволосого парня, лет 16-ти. У него было веснушчатое лицо, тонкие бледные губы и узенькие глаза-щелочки. Берк Такерс — капитан юношеского отряда трубочистов: самой крутой группировки во всем городе. Ребята Берка были самыми сильными, самыми быстрыми, имели доступ ко многим тайным секциям библиотеки, позволяющим владеть потрясающими, выше среднего, знаниями магии золы. Они всегда были в нужное время в нужном месте, их все любили, ими все восхищались. У ребят Берка была сила, и Луис отдал бы все на свете, лишь бы быть одним из них.

— Ты и вправду зря тратишь золу, — повторил Берк, — Но все же ты неплох, очень неплох…

Луис замер на месте: он давно пытался попасть в команду, но Берк еще никогда не говорил ему ничего хорошего…

— Я следил за тобой все это время, — продолжил тот, — И думаю, ты почти готов стать одним из нас.

— Почти готов? — переспросил Луис, — Скажи же, что надо сделать, чтобы перестать быть «почти» и стать «совсем!».

— И ты это сделаешь? — улыбнулся Берк.

— Да! — не думая, воскликнул Луис.

— Что ж, — хмыкнул его собеседник, — Я думаю, ты прекрасный маг и великолепно летаешь, но ребята из нашей команды должны отличаться не только этим. Мы должны уметь видеть человека, предупреждать его поступки, следить за ним — только тогда ты сможешь полностью развить свой талант.

— Но я все это могу!

— Тогда докажи!

— Скажи как, я готов! — холодно сказал Луис, давно ждавший такого шанса.

— Ладно, ты должен пройти испытание! Мы выберем человека, или людей, а ты должен будешь проследить за ними и рассказать нам все об их действиях, или о них самих.

— И кто же это будет? Вы ведь уже выбрали?

Берк улыбнулся:

— Дааа…На твое счастье, в вашем Ведре остановились двое — любопытные персонажи — и нам интересно, правдивы ли все слухи о них…Проследи за девушкой по фамилии Шартель и ее спутником. Это и будет твой вступительный экзамен!

Берк широко улыбнулся, отчего его губы стали казаться еще тоньше.

— Странное задание, — мелькнуло у Луиса в голове, но он так давно ждал своего шанса вступить в команду, и, поэтому, не стал долго зевать.

— Я согласен, — сказал он, — Проследить за этими простаками, для меня — раз плюнуть!


Библиотека Туманов не просто так носила свое название. Из-за того, что книгам был вреден мокрый климат, ее часто и хорошо протапливали, теплый же воздух, исходящий от библиотеки, соприкасался с холодным снаружи, что и создавало вокруг вечный слой тумана. Внутри же библиотека представляла собой нечто абсолютно потрясающее. Через главный вход, подобный древней арке, посетитель сразу попадал в центральный зал библиотеки — огромное круглое помещение, пол которого был выложен искуснейшей мозаикой, представляющей всю карту королевства Серебряных гор. А над ним — на куполе — была выложена карта звездного неба. Вокруг же зал, словно арену, окружали сотни ярусов, заполненных книгами. Каждый ярус представлял собой этаж с несколькими каминами, столами для посетителей и, конечно же, сотнями книжных шкафов. Обслуживалось все это волшебными рыцарскими доспехами, безмолвно приносящими любую нужную книгу. Карл и Мари как раз получили от одного из таких безмолвных рыцарей свою заявку и теперь, с явным интересом, разбирали на одном из маленьких столиков стопку книг.