В полушаге от любви (Куно) - страница 134

Рикардо, в отличие от Бриса, был облачён не в ливрею, а в обычную одежду, сравнительно строгую. Тёмные тона хорошо подходили к чёрным, как смоль, волосам. По возрасту я бы дала ему не больше тридцати, и это при том, что серьёзное, даже холодное выражение лица наверняка заставляло его выглядеть старше. Парень подчёркнуто держал дистанцию между собой и гостями, действуя и разговаривая с отстранённой вежливостью.

— Вот ваши покои, лорд Эстли, — произнёс он, открывая дверь одной из комнат второго этажа. Все спальни располагались именно здесь.

Кэмерон прошёл внутрь. Рикардо стоял на месте, явно ожидая, пока я тоже зайду в спальню.

— А… меня что же, поселят в той же комнате? — напряжённо спросила я.

— Мы не знали о том, что господин Эстли приедет не один, и не успели приготовиться, — ответствовал Рикардо. — Я приношу вам свои извинения. Господин Аделяр предположил, что вы согласитесь отдохнуть с дороги в комнате, отведённой лорду Эстли. А к окончанию ужина мы приготовим для вас отдельные покои. Но, конечно, если вам не подходит такой вариант, мы постараемся немедленно найти решение.

— Нет, оставьте, — качнула головой я. Ни малейшего восторга в связи с необходимостью делить комнату с Эстли я не испытывала. Особенно учитывая, что последний весьма злорадно ухмылялся, что было незаметно Рикардо, но зато отлично видно мне. Но не устраивать же, право слово, в чужом доме скандал, особенно учитывая, что нас здесь считают женихом и невестой. Времена нынче вольные, и от людей, находящихся на такой стадии отношений, целомудрия никто не ожидает. — Всё в порядке.

Слуга церемонно поклонился.

— Когда вам понадобится горничная или камердинер, позвоните в этот колокольчик.

Он удалился с ещё одним поклоном. Я опасливо посмотрела на Эстли. И сразу же поняла, что опасения были не напрасны.

— Ну что ж, леди Инесса, не желаете ли передохнуть перед ужином? — осведомился он, усаживаясь на кровать и весьма нагло указывая мне на место рядом с собой.

Я сжала зубы. Нет, не сказать, чтобы Эстли так уж сильно меня смутил. Излишней стеснительностью и пугливостью я не страдала. Скорее меня просто злил тот факт, что я оказалась вынуждена терпеть его насмешки. Причём, что особенно обидно, поставила себя в такое положение сама.

— Не забывайтесь, лорд Кэмерон, — отозвалась я, изо всех сил стараясь не показать собственного расстройства. — Мы с вами — жених и невеста, а не муж и жена.

— Да бросьте, кого в наше время беспокоят такие условности?

Он был абсолютно прав, что заставило меня лишний раз скрипнуть зубами.