В полушаге от любви (Куно) - страница 78

Взгляд Илоны разом растерял последние признаки скуки.

— А почему вы об этом спрашиваете, лорд Кэмерон? — едко осведомилась я. — Вы так сильно по мне соскучились?

— Мне в общем-то всё равно, — заверил он. — Но Роберт очень интересуется. С самого утра пристаёт ко мне с расспросами. Осчастливит ли нас сегодня леди Антего своим визитом? Или, может быть, боги смилуются, и нас пронесёт?

— А вы помолитесь, лорд Кэмерон, — посоветовала я. — Попросите богов о милости. Говорят, это помогает.

— Благодарю вас. Непременно именно так и поступлю.

С этими словами он удалился, а вот Илона, наоборот, умудрилась придвинуться ко мне вместе со своим стулом практически вплотную.

— Несси, дорогая, — ласково произнесла она, — и как же это понимать?

— Как-как, — пробурчала я. — Вчера вечером я из-за всей этой идеи с браком сильно перенервничала. В итоге ворвалась к Эстли в спальню.

— Отличный способ лечить пошатавшиеся нервы! — хохотнула Илона. — Подруга, ты небезнадёжна! И как всё прошло?

— Чудесно, — мрачно констатировала я. — Но не слишком продуктивно. Хотя не совсем. Я ненароком поспособствовала укреплению института семьи и брака. Выставила из его спальни баронессу Ластли. Ты понимаешь, помимо всех своих прочих делишек, этот интриган ещё укладывает к себе в постель замужних женщин.

— Ну, леди Ластли, положим, укладывать не надо, — рассудительно заметила Илона. — Она сама куда хочешь уложится. Ну, что я говорила!

Последнее восклицание заставило меня вскинуть голову. И увидеть, как вышеупомянутая баронесса практически приклеилась к локтю беседовавшего с Дорионом Эстли.

— Нет, ты только на это посмотри! — возмущённо прошептала я. — Эта леди Ластли ластится к нему так, словно она не замужем.

Играла словами отчего-то доставила мне особое удовольствие.

— Знаешь, — задумчиво проговорила Илона, — а, может, тебе стоит выйти замуж, чтобы завести себе любовника вроде Эстли?

Я только фыркнула в ответ, но подруге собственная идея явно пришлась по душе.

— Пожалуй, Несси, я была неправа. Дэйвид — хороший кандидат в мужья. Из него получится очень удобный супруг. Такой же удобный, — она хитро прищурилась, — как барон Ластли.

— Лично меня интересует сейчас совсем другое, — мечтательно возразила я. — А именно — как обойти этого негодяя и разрушить его планы касательно свадьбы Мирейи.

И я послала лорду Кэмерону, будто почувствовавшему, что говорим именно о нём, нежную улыбку.


Да, я была намерена попытаться договориться с маркизом Дорионом по-хорошему. Однако попытки попытками, а к войне следует всегда быть готовым, и по возможности — ещё прежде, чем она успеет начаться. Поэтому перед тем, как посетить жениха Мирейи в отведённых для него покоях, я, прихватив плащ и вуаль, покинула дворец и направилась по хорошо знакомому адресу.