Жди меня (Нотон) - страница 15

Он отдал бы все на свете за еще один час с нею.  

Райан прикрыл веки. Слезы, о которых он не подозревал, обожгли глаза. В последнее время Райану с трудом удавалось вспомнить ее лицо. Она навсегда останется в его сердце и душе, но ее образ становился все более расплывчатым, а воспоминания о ней - нечеткими. Даже голос Энни – голос сирены с хрипотцой, которому всегда удавалось задеть какие-то струны глубоко в его душе – было трудно вызвать в памяти.  

Он с силой ударил рукой по груди. Часть его очень хотела, чтобы эта острая боль прошла. Другая же часть цеплялась за нее, как за спасательный круг. Однажды Райан уже потерял жену и теперь не мог даже вынести мысли о потере той малой толики, что осталась после Энни.  


*** 

1. Mon cher (фран.) – дорогой  

2. Je me suis ennuyé de vous (фран.) – я по тебе соскучилась  

3. N’était pas par le passé assez (фран.) – одного раза мало  

4. Bien (фран.) – ладно, хорошо  

5. Merde (фран.) – черт!  

6. Fils de chienne! (фран.) – сукин сын.  

7. Hybride (фран.) – гибрид 


ГЛАВА 3 

 

- Тук-тук.  

Кейт подняла глаза и улыбнулась при виде стоявшего в дверях человека. Впервые за эти дни, а то и недели, ей захотелось улыбнуться. Лучи полуденного солнца проникали сквозь окна ее офиса, расположенного на четырнадцатом этаже «Маккеллен паблишинг», и, когда хозяйка кабинета откинулась на спинку стула, солнечный свет окутал ее теплым сиянием.  

- Том.  

Том Адамс, главный редактор, уселся напротив Кейт.  

- Похоже, ты уже осваиваешься.  

Кейт оглядела тесный офис. Вдоль одной стены высились стопки журналов, а к книжной полке была придвинута полупустая коробка. Кейт успела выставить несколько фотографий Рида и обломок горной породы - кусок обсидиана, который она нашла во время пешей прогулки пару месяцев назад. На столе лежала куча разных бумажек, а прислоненная к стене картина в раме ждала, когда же ее повесят на эту самую стену.  

- Пытаюсь. Боюсь, пока не очень успешно, - ответила Кейт.  

- Как статья? Пишется?  

Том взял стеклянное, в виде лягушки, пресс-папье, которое стояло на углу стола. Рид подарил ей эту лягушку прошлой весной на День матери – как раз тогда он интересовался этими земноводными. Положив ногу на ногу, Том перебрасывал пресс-папье из руки в руку.  

Кейт пригладила волосы, надеясь уменьшить охватившее ее напряжение. Виной тому была не работа, а прибывание здесь, в Сан-Франциско. Ведь ответы, которые она искала, были так близко и одновременно так далеко.  

- Ты имеешь в виду «Геохимическое дискриминирование пяти лавовых дамб на реке Колорадо»? Движется потихоньку.