Кошмар Ведьмака (Дилейни) - страница 27

- Мертвая! – крикнул капитан. – Отправляй вниз маленького колдуна, и покончим с этим! Я еще даже не приступал к завтраку!

Горло сжалось, я пытался подавить рыдания. Внизу лежали три трупа: женщины, девушки и… Алисы..

ГЛАВА 7

Кости и пальцы


Я не мог поверить, что она мертва. Мы через столько прошли вместе, пережили так много смертельных опасностей… Мои глаза наполнились слезами. Меня схватили и толкнули, усадив на колени перед открытой бочкой.

- Лезь, парень. Хватит хныкать, этим ты только усложняешь свой путь на тот свет!

Ослепленный слезами, я начал заползать в бочку, а шипы болезненно впивались металлом в мои ладони и колени. Не успел я разместиться внутри, как бочку перевернули и закрыли широкой деревянной крышкой, погрузив меня во тьму.

- Толкай!

Бочка начала двигаться, и как раз вовремя расставил свои локти и колени, чтобы закрепиться внутри и не попасть на острые железные шипы, как-то умудряясь найти между ними безопасные промежутки. Бочка тем временем двигалась все быстрее и быстрее, а меня все больше вдавливало в стенку. Хрясь! Я чуть не был пронзен шипами. Вдруг бочка начала замедляться и, наконец, остановилась. Я не двигался. Крышку медленно открывали, и внутрь проникало все больше и больше света.

В проеме появилось лицо Стэнтона.

- Живой! – закричал он. – Зря ты пришел, маленький колдун! Теперь с тобой будет иметь дело баггейн…

Я вылез, шипы цеплялись за одежду и оставляли длинные рваные раны на коже. Неожиданно за спиной я услышал глухой стук, а затем угасающий крик боли. Стэнтон отвернулся от меня и потянулся за мечом, но последовал еще один удар, и он упал на колени, а из раны на его лбу текла красная кровь.

- Алиса!

Она стояла передо мной, держа в опущенной руке большой угловатый камень. Эмоции мигом заполонили мою голову, накатывая волнами. Шок, облегчение, счастье, а затем опять страх…

Я поднял голову на холм. Группа вооруженных стражников стремительно бежала за нами, спускаясь по крутому склону.

- Беги, Том! – воскликнула Алиса, отбрасывая камень и припуская в сторону леса.

Я следовал за ней по пятам. Деревья были старые и крепкие. Я оглянулся. Преследователи находились на расстоянии ста ярдов от нас. Мы перепрыгнули через ручей и направились к более густой части леса, где не было молодых саженцев. Прежде чем мы вошли в чащу, я снова оглянулся, и удивлению моему не было предела. Стражников не было. Возможно, они отстали. Теперь нам главное не выдохнуться раньше времени и затеряться в лесу.

Мы бежали около пяти минут, ветки хрустели под ногами, и вообще мы производили слишком много шума, и я надеялся, что наши преследователи все еще отстают от нас.