Кошмар Ведьмака (Дилейни) - страница 65

Вернул ли он этими словами мне собак? Старался ли он изо всех сил помочь мне?

Алиса и я последовали за Костлявой Лиззи по сырым коридорам. Как только мы достигли каменных ступеней и начали подниматься, я снова почувствовал волну страха, исходящую от ведьмы. Она сделала это для того, чтобы очистить наш путь впереди. Тремя пролетами выше мы оказались в караулке, которую я проходил по пути вниз к камерам. Копья, пики и булавы стояли на подставке вдоль стены, и в камине полыхал огонь; тарелки с наполовину съеденной пищей остались стоять на длинном столе. От них все еще шел пар. Обитатели этой комнаты, должно быть, сбежали совсем недавно.

Я ожидал, что Лиззи выведет нас из крепости, и удивился бы, если внутренняя подъемная решетка была бы поднята. Даже если так, существовало еще одно укрепление, с которым нужно было справиться. Но, к моему удивлению, Лиззи продолжила подниматься в башню. Она выглядела в высшей степени уверенной: после того, как шаман умер, ей, возможно, больше ничто не угрожало. Пока мы поднимались, она пробовала открыть каждую дверь и заглядывала внутрь: спальни, гостиные и обширные кухни — все пустовали. Затем, на самом верху, мы зашли в самую огромную комнату из всех. Она была облицована белым мрамором, и стены были увешаны гобеленами. Длинный малиновый ковер шел по всей длине комнаты прямо к возвышению высотой в семь ступенек; наверху же стоял искусно украшенный трон из нефрита.

Должно быть, это тронный зал, где Бейрул проводил суд и вершил свое жестокое правосудие. Он производил глубокое впечатление: подходящий для короля, не говоря уже о лорде. Из дверного проема Лиззи долгое время разглядывала трон, а затем подошла к единственному окну. Подле него же находилось встроенное сиденье, и она присела на него и, некоторое время ничего не говоря, смотрела в окно. Алиса и я последовали за ней и взглянули вниз.

Далеко внизу люди до сих пор выбегали из крепости. Внешняя подъемная решетка была поднята, и за мостом, надо рвом, группы йоменов пристально смотрели на башню. С ними был и Стэнтон, их командир. Уходить этим путем бесполезно.

С едва заметной улыбкой на лице Лиззи отвернулась от окна и, не торопясь, проследовала по ковру к зеленому трону. С каждым шагом каблуки ее остроносых туфель оставляли глубокие отпечатки в ворсе ковра, и их подошвы пачкали его грязью из туннелей. Затем она, не спеша, уселась на трон и поманила нас к себе. Мы с Алисой подошли ближе.

- Я могу править этим островом, - произнесла Лиззи. - Я могу быть его королевой!

- Королевой? Ты? Ты не королева, - усмехнулась Алиса. - Выглядишь, словно тебя всю в навозе обваляли!