Королевская кровь (Котова) - страница 52

   - Как тебя зовут? - пророкотал дракон.

   - Нодери, мой господин.

   - Награжу. Трижды. Кто пришел ко мне сегодня?

   - Все языки, кроме тех, кого забрал песок. Все ждут твоего слова.

   - Награжу, - снова пророкотал дракон. - Кто, кроме меня, моего рода есть в дворце?

   - Мы никого не видели, господин. Мы осмотрели весь дворец до того, как нашли тебя, - старик закрыл голову руками, опасаясь гнева.

   Дракон опустил голову.

   - Осмотрите снова. В клане было сорок крыльев, вся моя семья. Должен был спастись хоть кто-то кроме меня.

   - Да, господин.

   - И пошлите гонцов в остальные Города. Я должен знать, кто из Владык и драконьего семени еще выжил.

   - Да, господин.

   Сзади, не дожидаясь повтора приказа, поспешили к воротам гонцы, осматривать дворец и собирать посыльных в другие города. Нодери счастливыми слезящимися глазами смотрел на хозяина дворца и не заметил, как сам склонился на бок и завалился на песок.

   Дракон хлопнул крыльями, отгоняя подбежавших было детей песка, сложился в человека и подошел к старику, встав перед ним на колени.

   - Что ж ты так, старый, - сказал укоризненно, а Нодери смотрел на него тускнеющими глазами, улыбался и видел красноволосого гиганта с глазами цвета спелой вищни и белой, как светящийся перламутр, кожей, красивого и мощного, как в сказках, которые передавались от стариков к детям все эти пятьсот лет, пока осиротевший народ бродил по пустыне.

   - Обещал наградить, - шепнул он из последних сил.

   - Да, - склонил голову владыка-дракон.

   - Обещай, что не оставишь больше своих детей.

   - Обещаю, - уверенно сказал красноволосый.

   - Обещай, что между войной и миром всегда подумаешь, как решить дело миром.

   В глазах владыки вспыхнул огонь ярости, он покачал головой.

   - Я не могу дать такое обещание, старик.

   - Обещал, - прошептали холодеющие губы. И дракон склонил голову.

   - Обещаю, - сказал он.

   Нодери улыбнулся , и, не высказав третью просьбу, умер на руках своего господина, выполнив свое предначертание.


   Из сорока проживавших в Белом Городе драконов в дворец вернулись только семеро, из них две драконицы. Дети пустыни, отправленные на поиски, нашли еще двоих, упавшими далеко в песках, отпоили, оживили, и пошли искать дальше. Валлерудиан приказал пройти весь путь от города до рухнувшего пика, надеясь найти оставшихся в живых после почти векового заключения соплеменников.


   А Город тем временем оживал, радуясь каждому вернувшемуся человеку, каждому животному, пьющего из его колодцев. Скоро яркими заплатками расцвел базар, наполнив воздух запахом специй, трав, табака и жареного мяса с медовыми лепешками. Задымили, зашумели сараи ,принимая первых постояльцев и наливая жирный чай с верблюжьим молоком высохщим старикам. Потянулись от города к городу вереницы караванов, пошли торговые люди и сопровождающие их воины. Счет детей, родившихся в ожившем городе, перешагнул уже за сотню, и услуги повитух стали цениться очень высоко. Вот и первый вор сел в тюрьму, а первого разбойника отправили на каменоломню. За Городом колыхались зеленые луга, и снова они казались покрытыми белыми и оранжевыми одеялами от пасущихся стад лощадей, овец и верблюдов.