Маг тем временем объяснял план на день и рассказывал, сколько это займёт времени.
— Некоторые из вас проделали долгий путь, чтобы дать своему ребёнку эту возможность, и мы хотим выразить благодарность...
Кэлл слышал его слова, но он также услышал второй голос, который, казалось, доносился отовсюду и ниоткуда одновременно.
«Когда Мастер Норт закончит, всё претенденты должны встать и собраться внизу. Испытание скоро начнётся».
— Ты это слышал? — спросил Кэлл у отца, который кивнул в ответ. Кэлл посмотрел на лица, обращённые к магам. Некоторые выглядели испуганно, некоторые улыбались. — А дети?
Маг — Кэлл решил, что это и есть Мастер Норт, если верить призрачному голосу, — заканчивал свою речь. Мальчик знал, что ему пора двигаться вниз, потому что у него на спуск уйдёт больше времени, чем у других. Но он хотел услышать ответ.
— Любой человек, обладающий хоть крупицей силы, способен услышать Мастера Финеаса — и с большинством претендентов уже случались магические происшествия. Некоторые уже догадались, кто они, а остальные скоро это узнáют.
Вокруг них, поднимаясь на ноги, зашаркали дети, из-за чего металлические трибуны затряслись.
— Значит, это первое испытание? — спросил Кэлл у отца. — Наша способность услышать Мастера Финеаса?
Казалось, отец едва его слышал. Он словно на что-то отвлёкся.
— Наверное. Но другие испытания будут намного сложнее. Просто помни, что я говорил, и скоро всё закончится. — Он поймал Кэлла за запястье, что удивило мальчика, — он знал, что отец любит его, но тот редко бывал сентиментален. Он крепко сжал руку Кэлла, но быстро её отпустил. — А теперь ступай.
Пока Кэлл спускался по трибунам, других детей распределяли по группам. Одна из женщин-магов направила Кэлла в дальнюю группу. Все претенденты перешёптывались друг с другом, они казались обеспокоенными, но полными предвкушения. За две группы от себя Кэлл заметил Кайли Майлз. Он задумался, не прокричать ли ей, что это никакое не прослушивание в балетную школу, но она улыбалась и болтала с другими ребятами, и мальчик усомнился, что она вообще ему поверит.
«Прослушивание в балетную школу, — мрачно подумал Кэлл. — Так они и заманивают детей».
— Я Мастер Милагрос, — представилась женщина, которая ранее указала Кэллу, куда встать, ловко выводя группу из большого помещения и направляя их по длинному коридору со стенами приятного цвета. — Первое испытание вы пройдёте все вместе. Пожалуйста, следуйте за мной. Спокойно и не толкаясь.
Кэлл, шагавший в хвосте группы, постарался немного ускориться. Мальчик знал, что опоздание будет ему только на руку, если он хочет показать, что его не волнуют испытания, или что он не знает, что делает, но Кэлл ненавидел взгляды, которыми его награждали, когда он плёлся последним. Он поковылял вперёд так быстро, что случайно врезался в плечо симпатичной девочки с большими тёмными глазами. Она бросила на него раздражённый взгляд из-под стены ещё более тёмных волос.