Прежде чем Рори успел заметить, что в вазе много воды, Грейс прошла мимо него, подождала, когда он откроет ей дверь, вышла на улицу и направилась к его машине.
«Феррари» с откидным верхом был таким красивым, что у нее захватило дух.
Рори открыл пассажирскую дверцу. Грейс помедлила, прежде чем забраться внутрь, словно думала, что, если это сделает, ее жизнь изменится окончательно и бесповоротно.
«Не делай этого».
«Сделай это».
«Не надо».
«Надо».
«Надо» перевешивало. Небольшое разнообразие еще никому не мешало. Она слишком много работает.
Женщины, посвящающие свою жизнь работе, получают от нее чувство удовлетворения. Они работают на износ, чтобы больше не чувствовать боли.
Она напомнила себе, что вчера такая жизнь ее вполне устраивала. Что она делает важное дело – приносит людям радость. Создает для них радостные воспоминания.
Нет, позавчера. До происшествия с пони. До встречи с Рори.
Она чувствовала запах кожаных сидений и одеколона Рори.
Эти запахи подействовали на нее как наркотик, лишили последних сомнений, и она сделала шаг в сторону «феррари».
– Постой-ка, – сказал Рори, когда Грейс проходила мимо него, чтобы сесть в машину. Грейс встала так, чтобы их тела нигде не соприкасались, но его рука потянулась к ней. Его пальцы скользнули по ее щеке, уху, затем переместились назад. В следующую секунду он расстегнул заколку, которая закрепляла ее прическу на затылке.
Она почувствовала, как волосы упали ей на плечи.
«Как ты посмел» – вот подобающий ответ в этой ситуации. Ей следовало вернуться в свой офис и запереть дверь на замок. Вместо этого она, почувствовав странную дрожь во всем теле, застыла на месте как вкопанная и уставилась в его блестящие зеленые глаза.
– Какой смысл ехать с откидным верхом, если не чувствуешь ветер в волосах, – произнес он с легкой хрипотцой, протягивая ей заколку.
Грейс без единого возражения взяла ее и убрала в карман.
Возможно, другая женщина на ее месте была бы сильнее. Но сочетание красивого автомобиля и волнующего прикосновения Рори полностью обезоружило ее, и она не смогла противостоять искушению. Вздохнув, она залезла внутрь и опустилась на низкое сиденье.
Она упрямо сказала себе, что в ее фантазиях все выглядело намного лучше, но, когда Рори сел за руль и завел мотор, когда аромат его одеколона, смешанный с запахом кожаных сидений, защекотал ей ноздри, у нее возникло подозрение, что реальность может превзойти любые ее фантазии.
– Куда мы едем? – спросила Грейс.
– Разве это имеет значение?
Он посмотрел назад, и они тронулись с места так плавно, что Грейс показалось, будто они движутся по воде.