– Поздравляю. Выходит, дел у вас хоть отбавляй. Свадебный переполох. Только знаете что? Для невесты вы уж больно спокойная.
Джейн качнула головой.
– Просто до свадьбы еще много вре…
– Займитесь нашим заказом, приятель. Проследите, чтобы шоколад был насыщенный и горячий. Моя невеста любит погорячее.
Намек не произвел на Джейн впечатления, ничуть не задел. Джейн не понравилось, что Уилл говорит за нее. Стаскивая перчатки и небрежно сдергивая шарф, она с отвращением думала, что утренняя морось к вечеру наверняка преобразуется в гололедицу. Неподходящая погода для американского туриста; впрочем, Уилла и на серфе не представишь, даром что вырос он во Флориде. Наверно, и там не все возле океана живут.
Уилл тоже снял перчатки, помогая себе ровными безупречными зубами, казавшимися еще белее от бронзового загара. Руки его потянулись к рукам Джейн.
– Замерзла, да?
– Уже согрелась, – возразила Джейн.
Уилл поцеловал ей руку.
– Давай после завтрака вернемся в отель, в теплую постельку…
– Мы и так в теплой постельке двое суток провели, – напомнила Джейн.
– Пусть будет трое суток – для ровного счета. И вообще, кому какое дело?
– Твоему отцу, кажется, есть дело, – съязвила Джейн.
– Папа не сомневается в нашей любви, – рассмеялся Уилл. – А на то, что он тогда сказал, не обращай внимания. Он имел в виду, мы торопимся со свадьбой, только и всего.
– Может, и торопимся.
Фраза вылетела прежде, чем Джейн успела прикусить язык. Уилл как-то странно посмотрел на нее, заулыбался, будто знал: на самом деле Джейн так не думает.
– Мы с тобой были возлюбленными в прежних воплощениях, Джейн. Наша встреча в этой жизни предрешена.
– Неужели? А свадьба – она тоже предрешена?
Уилл продолжал, словно не замечая тревоги в голосе Джейн:
– Я уверен: мы в каждом воплощении были любовниками. Умирали – и снова воплощались, и снова в той же ипостаси. И находили друг друга. Иначе почему, как ты думаешь, я влюбился в тебя с первого взгляда?
Джейн стало смешно.
– Грядущую лекцию цитируешь? По-моему, мы и в гостинице на Севен-Дайалс поселились исключительно потому, что семь дорог напоминают тебе твои обожаемые линии лей.
Уилл состроил обиженную гримасу.
– Мы, ученые, предпочитаем термин «прямые пути».
– Прямые пути, или линии, или линии лей… А еще пришельцы, магия, спиритизм, – передразнила Джейн. Потянулась к его рукам. – Не обижайся. Ты же знаешь, под каким я впечатлением от твоих исследований.
– Только ничего в них не понимаешь. Даром что я тебе уже два месяца пытаюсь объяснить.
Официант поставил перед Джейн деревянную тарелочку с брауни, чем вызвал удовлетворенный вздох. Сама Джейн, правда, заказала бы на завтрак что-нибудь посущественнее – и поострее. Но теперь, при виде лакомства, у нее слюнки потекли. Вскоре появились и чашки с шоколадом и кофе.