Он не хочет Хейли. И не рассматривает её как кого-то особенного. Она же его друг, кореш, приятель, и Джейсон не видит в ней какой-то лакомый кусочек, который хочется поглотить. Ну ладно, да, Хейли горячая, а из-за этих своих очков выглядит весьма мило. Ещё Джейсон заметил, что у неё действительно красивые ноги и большая грудь, на которую, как он был уверен, с удовольствием положил бы свою голову. Но кто бы не заметил этого? Также Хейли невысокая, что вызывает в парне желание защищать. И Джейсону нравится обнимать её, потому что так приятно ощущать её у себя под боком. Она идеально подходит его руке. И что? Это не означает ничего кроме дружбы.
— Ох, а вот и объект твоего желания, — посмеиваясь, сказал Брэд.
— Заткнись! — резко произнёс Джейсон, прежде чем переключить своё внимание на Хейли, одетую в новую шёлковую зелёную блузку и тёмную юбку. Похоже, она собирается на работу, а не оттягиваться в воскресенье. Перед собой девушка держала прикрытую фольгой тарелку.
— Хорошо выглядишь. Куда-то собираешься? — спросил Брэд.
Хейли вздохнула.
— На барбекю.
Оба мужчины вздохнули, когда внимательно осмотрели её.
— Ты в этом собираешься на барбекю? — спросил Брэд.
Кто в таком виде ходит на барбекю? Что случилось с джинсами и футболкой или топом? Очевидно, им придётся поработать ещё.
— Семейное барбекю, даже не спрашивайте, — сказала Хейли, прежде чем перевести своё внимание на Джейсона. — Ты все ещё злишься на меня?
Тот поворчал, прежде чем уйти.
— Ох, да ладно! Я же в конце концов отпустила тебя! — Он, не оборачиваясь, показал ей средний палец. — Да ладно! Это пирожное и наполовину не было таким вкусным, как выглядело. Я объелась и ощутила дискомфорт! — крикнула она, заслужив от Брэда смешок и ещё один палец от Джейсона.
— Что у тебя там? — спросил Брэд.
Хейли вздохнула и отодвинула фольгу, показывая огромную стопку шоколадного печенья.
— Я приготовила их для большого ребёнка. Чтобы он прекратил свою маленькую детскую истерику.
— Вау, выглядят очень вкусно! Можно взять одно?
Она пожала плечами.
— Конечно, ребёнок же не хочет.
Брэд взял печенье и поднёс ко рту. Оно находилось уже в сантиметре от его губ, когда его выхватила огромная загорелая рука. Джейсон вырвал тарелку из рук Хейли, прежде чем убийственно посмотреть на Брэда.
— Как ты смеешь трогать моё печенье, ублюдок! — с абсолютным отвращением в голосе произнёс Джейсон, прежде чем закинуть печенье себе в рот и направиться к своему дому.
— Чёрт, они выглядят аппетитно, — проворчал Брэд.
Хейли вздохнула.
— Не волнуйся. У меня на стойке есть вторая тарелка.