— Почему ты спрашиваешь?
— О, это сложно. Я понимаю.
— Это совсем не сложно, вообще — то.
— Слушай, — сказала Вэл, жуя первый кусок своего бургера, — Я отличный друг, но ты должна открыться побольше. Я не собираюсь проводить время с незнакомцами.
— Все в первый раз незнакомцы, — сказала я, думая о моем незнакомце.
— Нет, не в Бюро.
— Почему бы тебе просто не открыть мое дело?
— Это же не весело! Ладно тебе. Только основы. Ты переехала, чтобы получить повышение или двигаться дальше?
— И то, и другое.
— Идеально. Продолжай. Твои родители тебя достали? — Она прикрыла рот, — О черт, они же не умерли, правда?
Я поерзала на своем месте.
— Ммм… нет. У меня было обычное детство. Мои родители любят меня и друг друга. Я единственный ребенок.
Вэл вздохнула.
— Слава тебе, Господи. Я собиралась задать следующий нескромный вопрос.
— Нет, меня не удочерили, — прогудела я, — Линди — ирландская фамилия. Моя мать — японка.
— Твой отец — рыжий? — ухмыльнулась она.
Я уставилась на нее:
— У тебя может быть только два нескромных вопроса в первый день.
— Продолжай, — уступила она.
— Я закончила университет с отличием. Встречалась с парнем. Это закончилось плохо, — сказала я, устав от собственной истории.
— Никакой драмы. Наш разрыв был таким же скучным, как и наши отношения.
— Как долго?
— Я была с Джексоном? Семь лет.
— Семь лет. И не было кольца?
— Ну что — то вроде, — сказала я, состроив гримасу.
— А. Ты замужем за работой. Бетти Бюро.
— И он тоже.
Вэл издала смешок.
— Ты встречалась с агентом?
— Да. Он был из SWAT.
— Еще хуже. Как ты могла прожить с ним так долго? Как он выдержал так долго, пребывая на втором месте?
Я пожала плечами. — Он любил меня.
— Но ты вернула кольцо. Ты не любила его?
Я снова пожала плечами и откусила от бургера.
— Есть что — нибудь, что мне нужно знать об офисе? — спросила я.
Вэл ухмыльнулась.
— Вот и сменили тему. Классика. Хм… что же тебе надо знать об офисе. Не доставай Мэддокса. Он помощник ответственного оперативного сотрудника.
— Да, я слышала, — сказала я, потирая руки, чтобы смахнуть соль.
— Все время в Чикаго?
Я кивнула.
— Это правдивая сплетня. Он огромный, гигантский, невероятный мудак. Ты увидишь завтра утром, на совещании.
— Он будет там? — спросила я.
Она кивнула.
— Он скажет тебе, что ты безнадежна как агент, даже если ты лучшая из лучших, чтобы полюбоваться на то, как будет сломлена твоя самоуверенность.
— Я с этим справлюсь. Что еще?
— Агент Сойер — шлюха. Держись от него подальше. И агент Дэвис тоже. Держись подальше и от нее.
— О, — произнесла я, переваривая ее слова.
— Я не вижу себя в отношениях внутри офиса, после катастрофы с Джексоном.