Прекрасное искупление (Макгвайр) - страница 62

— Так и есть, — сказал Томас.

— Она сказала, ты давно здесь не был.

— Ага.

— Почему? — спросила я.

— Ты приводил сюда свою девушку? — спросил Сойер.

Томас опустил подбородок и сердито взглянул на Сойера, но когда встретился взглядом со мной, то смягчился. Он посмотрел вниз, раскладывая свои серебряные приборы и салфетку.

— Последний раз, когда я здесь был, я ужинал с ней.

— Ох, — сказала я, и во рту вдруг пересохло.

Молодая официантка с улыбкой подошла к нашему столику.

— Привет, ребята.

Сойер поднял на нее свой столь знакомый мерцающий взгляд.

— У кого — то свидание после работы. Я ревную.

Тесса покраснела.

— Новая помада.

— Я знал, что что — то намечается, — Взгляд Сойера задержался на ней подольше, прежде чем он посмотрел в свое меню.

Томас закатил глаза, заказал бутылку вина не глядя в список, и официантка ушла.

— Итак, — сказал Сойер, поворачиваясь ко мне всем телом, — разобралась с картиной?

— Нет, — сказала я, тихо смеясь, — Не знаю, почему она такая тяжелая. Все еще стоит у стены, куда я хочу ее повесить.

— Так странно, что нигде вдоль стены нет гвоздя, — сказал Сойер, отчаянно пытаясь не нервничать.

Томас поменял положение на своем месте.

— У меня есть крепежи. Насколько она тяжелая?

— Слишком тяжелая для гипсокартона, но, думаю, крепеж подойдет, — сказала я.

Томас пожал плечами, чувствуя себя в этой ситуации гораздо комфортнее чем я или Сойер.

— Занесу один попзже.

Краем глаза я заметила еда уловимое движение челюсти Сойера.

Томас только что позаботился о том, чтобы остаться попозже наедине со мной. Не уверена. Нравилось ли другим женщинам быть в такой ситуации, но я чувствовала себя предельно скверно.

Тесса вернулась с бутылкой и тремя бокалами.

Сойер подмигнул ей, пока она разливала напиток.

— Спасибо, сладкая.

— Всегда пожалуйста, Сойер, — она едва сдерживала ликование, поворачиваясь на своих высоких каблуках. — Ох, вы определились с закусками?

— Мне жареные фаршированные кабачки, — сказал Томас, нарочно не сводя с меня глаз. Пронзительность его взгляда заставила меня поежиться, но я глаза не отвела. Хотя бы снаружи я хотела выглядеть непроницаемой.

— Мне только хумус, — сказал Сойер, давая понять своим видом, что ему противен выбор Томаса.

Тесса повернулась на каблуках, и Сойер проводил ее взглядом до самой кухни.

— Прошу прощения, — сказал Сойер, показывая, что ему нужно покинуть столик.

— Ох, — Я подвинулась и встала, позволяя ему выйти из — за столика.

Он прошел мимо меня с улыбкой, и затем к тому, что было похоже на уборную, мимо стен серых и с современным деревенским артом.