— И каково это? — спросила я, — Жить в одном здании с Сойером?
— Когда — то мне нравилось, — Она подняла пустую бутылку и отнесла на кухню к барной стойке, — Долго это не продлилось. Сейчас я его просто игнорирую.
— Почему его все так презирают?
— Ты поймешь, — сказала она.
Я нахмурилась.
— Что за секрет? Почему ты просто не можешь мне все рассказать?
— Поверь мне, что недостаточно услышать, какой он мудак. Тебе нужно пройти через это самой.
Я пожала плечами.
— А Маркс? Он ведь тоже там живет?
— Он живет в центре.
— Не знаю, что и думать о нем, — сказала я, вставая, — Думаю, он меня ненавидит.
— У Маркса с Мэддоксом братская любовь. Гадость. — Она двигалась удивительно прямо, при том что осушила полторы бутылки.
Я засмеялась.
— Пойду спать.
— Ладно. Спокойной ночи, гусь через Л, — Она удалилась, и я услышала звонок лифта.
Будучи уже в своей «одежде для распития вина дома», я плюхнулась лицом вниз на матрас поверх своего желто — серого пледа.
Я начала прислушиваться, когда стук нарушил тишину. Сначала я подумала, что это просто кто — то ходит в коридоре, но затем шум стал еще громче.
— Вэл, — позвала я, раздражаясь, потому что мне снова пришлось бы встать. Я прошла через кухню и гостиную, чтобы открыть дверь, — Ты просто должна была остаться… — слова оборвались, когда я узнала Джексона, который стоял в дверях, он был пьян, и смотрел на меня в отчаянии.
— Лиис.
— Иисусе, Джексон. Что ты здесь делаешь?
— Я был в баре Топ Ган, как ты мне и сказала. Напился. Там было несколько горячих, горячих… — он прищурился, — женщин из этого города, — Он опустил голову. — Это заставило меня скучать по тебе ещё сильнее, — Он заскулил и прошёл мимо меня в гостиную.
Всё моё тело напряглось. Он не был частью моей новой жизни и то, что Джексон находится в моей новой свободной квартире, заставляло меня нервничать.
— Ты не можешь здесь находиться, — начала я.
— Я не хочу заниматься чем — либо без тебя, — невнятно сказал он, — Я хочу вкусить Сан — Диего вместе с тобой. Может быть, если…если бы я тоже перевелся сюда…
— Джексон, ты пьян. Ты не слушаешь меня даже когда трезв. Давай вызовем тебе такси.
Я подошла к телефону, но Джексон выхватил его и бросил через всю комнату. Он заскользил на полу и ударился о плинтус.
— Что, чёрт возьми, с тобой происходит? — крикнула я, прежде чем быстро прикрыть рот.
Я поспешила поднять свой телефон с пола. Он лежал экраном вниз рядом с плинтусом. Я осмотрела его, чтобы убедиться, что он не поврежден. Чудесным образом он не сломался.
— Мне жаль! — крикнул Джексон, наклонившись вперёд и подняв руки, — Не вызывай такси, Лиис.