Решальщики. Перезагрузка (Константинов)

1

Дословно: «Я подумал: как мало, в конце концов, нужно человеку для счастья, когда счастья нет, и как много нужно, как только оно появляется».

2

Цит. из фразы Джона Сильвера (см. Р.-Л. Стивенсон «Остров сокровищ»).

3

Здесь — стройки народного хозяйства (советск. термин).

4

В случае читательского интереса к работе сотрудников «семерки» отсылаем к художественной трилогии А. Константинова «Наружное наблюдение».

5

Песня «Fade To Black» из альбома группы Dire Straits «On Every Street». Очень приблизительный перевод: «Интересно, где ты была этой ночью? Должно быть, снова где-то зажигала? Ты ведь знаешь толк в удовольствиях…»

6

И снова очень приблизительный перевод: «…быть может, всё это к лучшему, но все-таки жаль, что тебе удалось меня захомутать…»

7

Строчка из песни Бориса Гребенщикова.