Этот мир придуман не нами (Шумил) - страница 18

— Шеф, помнишь, что я про секс рассказывала? — Линда специально на нашем языке говорит, чтоб я все понимала. Значит, уже успела донести про мою узкую кунку.

— Кыш!

Линда ушла, довольная, а я осталась. Не сразу дошло — я же осталась! Но после слов Линды к хозяину в постель забраться — точно кнута заработать. Торопливо расстилаю коврик, ложусь лицом к стенке, чтоб не подумал, что за хозяином подсматриваю. А он говорит с кем-то на своем языке, распоряжения отдает… закрываю глаза и сквозь дрему слышу, как кто-то заходит, шуршит чем-то. Вдруг руки хозяина осторожно поднимают меня, несут, опускают на мягкую подстилку, укутывают одеялом. Хозяин позаботился обо мне! Не может быть, приготовил мне мягкую постель.

— Хозяин так добр к рабыне. Рабыня счастлива, — говорю чистую правду.

— Спи, малышка. Уже поздно, — и нежно гладит по голове. Как папа. Прости, папа, что сегодня плохо о тебе подумала. Ты знал, что так будет. Ты всегда видишь на много шагов вперед.

Влад, контактер

Фаррам встречает нас спустившись со ступеней парадного входа Дворца. О чем это говорит? Хочет перекинуться парой слов в неформальной обстановке. Видимо, день начнется с прогулки по саду.

После пышных приветствий перехватываю инициативу.

— Прости мою неопытность, но могу ли я приводить на наши встречи рабыню? Не будет ли это нарушением правил?

— Если ты доверяешь ей, если не опасаешься, что ее уши услышат то, что не должны слушать уши рабыни, то я не возражаю, если с тобой будет приходить одна юная рыжая непоседа. Не доставляет ли она тебе хлопот?

— Еще сколько доставляет. Но это не те хлопоты, которые огорчают. Линда говорит, через три дня ей исполнится пятнадцать. Отмечают ли у вас дни рождения рабынь? Дарят ли им подарки?

С интересом наблюдаю за игрой эмоций на лице Владыки. Легкая тревога, спокойствие, вновь тревога, облегчение, удовольствие.

— Все в воле хозяина. Но не балуй ее сверх меры. Рабынь вредно баловать. Посмотри на этот цветок в тени дерева. Немного внимания и заботы, и он наполнит твой сад дивным ароматом. Но не сажай его в центре клумбы. Не пройдет и месяца, как под солнечными лучами превратится в безобразный сорняк. Да-да, его придется выполоть. Лактыса должна знать свое место. Ее место — в тени. Так и рабыня — должна знать свое место. Но я перебил тебя, друг. Что еще ты хотел поведать?

Похоже, Фаррам намерен выяснить мое отношение к подарку. Подарок — это тест на ксенофобию? Как я отнесусь к самой презираемой расе? Умно. За исключением мелочи. Рыжие — презираемая раса только для котов. Впрочем, накануне он выспрашивал, как люди относятся к рыжим.