— А полиция? Армия? Они верны королю?
— Мы надеемся, хотя не можем знать наверняка.
Мелина замолчала, вспоминая того полицейского, что был в ее номере. Этот человек вызывал у нее неприятное ощущение: если двое его спутников выглядели злобными, то он показался ей подлым и низким.
Мелина начала понимать, какую тяжелую задачу взял на себя Бинг.
— Теперь я думаю, что не стоило тебя во все это впутывать, — заметил он. — В тот момент мне казалось, что это перст судьбы. Но теперь, наверное, стоит отослать тебя обратно.
— Даже если попробуешь, я никуда не поеду, — твердо заявила Мелина.
— Ты уверена? — В голосе Бинга звучало нескрываемое недоверие. — Ты только что пыталась от меня сбежать.
— Это потому, что ты меня напугал. Но теперь я все понимаю.
— И больше не боишься меня?
Мелина несколько мгновений колебалась, прежде чем ответить. Бинг по-прежнему пугал ее, если быть честной, пугала скрытая в нем безжалостность и жестокость. Но Бинг не требовал ответа, и Мелина была ему за это благодарна.
Они остановились перекусить и утолить жажду в маленькой деревушке. Мелина гадала, были ли они для услужливого хозяина ресторана случайными посетителями или же он ждал их.
Бинг оплатил счет и непринужденно спросил по-французски:
— А вы не видели, не проезжали ли тут недавно мои друзья? Их двое или трое и с ними маленький мальчик. Они едут, наверное, на большой туристической машине. Я вообще-то думал, что нагоню их сегодня.
Мужчина какое-то время размышлял, но было видно, что он просто пытается припомнить.
— В самом деле, вчера здесь проезжали несколько мужчин и мальчик, — сообщил он. — Они остановились около полудня пообедать. Ребенок хотел молока, но было только козье, и оно ему не понравилось.
— Наверняка это они, — добродушно заявил Бинг. — Мы с женой задержались из-за аварии. Ну ладно, думаю, мы скоро их нагоним.
— Если это ваши друзья, — охотно продолжал хозяин, — то шофер говорил, что они едут в Фес. Он спрашивал, сколько осталось километров.
— И сколько же? — спросил Бинг. — Мы сами собирались там заночевать.
— Около восьмидесяти, — сообщил хозяин. — Вы доберетесь туда в сумерках.
— Большое спасибо, — улыбнулся Бинг, подхватил Мелину под руку и повел к машине.
— Не оборачивайся, — сказал он одними губами, — и ни слова, пока мы не отъедем подальше.
Он тщательно осмотрел шины и протер лобовое стекло, но Мелина видела, что это представление предназначено только для хозяина ресторана.
— Думаешь, он заодно с теми людьми? — спросила она, когда они уже ехали по шоссе.
— Вроде бы нет, говорил он вполне искренне, — ответил Бинг.