Араб поклонился, коснувшись пальцами лба в знак приветствия.
— Пусть сопутствуют вам обоим благополучие и удача, — произнес он.
Женщина принесла мятный чай и поставила на столик. Он был горячий и сладкий, и Мелина обожглась, прежде чем вспомнила, что его надо пить маленькими глотками.
Наконец, после, казалось, бесконечных изъявлений благовоспитанности, Бинг спросил:
— Что ты знаешь, Расмин?
— Причину, по которой вы здесь.
— Ребенок здесь, в Фесе?
Расмин раскинул руки в красноречивом жесте.
— Думаю, что да, но наверняка известно одному Аллаху.
— А что вообще говорят?
— Среди своих похитители подняли много шума.
— Как мы и ожидали, — заметил Бинг. — Они не удивлены, что дело не получило огласки?
— Очень удивлены. Они ждали большого скандала, заголовков в прессе и толп полицейских, рыскающих повсюду.
— Сколько их здесь, в Фесе?
И снова Расмин развел руками.
— Кто может посчитать песчинки в пустыне? — ответил он вопросом на вопрос. — Однако же много и таких, как я, верных, хотя сейчас они могут и побояться это признать.
— Так я и думал, — ответил Бинг. — Но они помогут в случае нужды?
— Те, кто носит «руку Фатимы», — помогут, — кивнул Расмин.
С этими словами он извлек из складок своей одежды какой-то маленький предмет и протянул его Бингу на ладони. Мелина вгляделась — и узнала «руку Фатимы». Она была похожа на те, дешевые, что продавались в лавке, но эта была покрыта ярко-голубой эмалью и украшена рубинами и крошечными бриллиантами.
Бинг взял ее с чувством, близким к благоговению.
— Их всего три во всем Марокко, — выдохнул он. — Ты доверяешь мне настолько, чтобы дать ее?
— Я доверяю, — откликнулся Расмин. — Но даю не я.
— Я понимаю. Но я благодарен. Очень благодарен.
— Только никто не должен ее увидеть. В противном случае на кон будет поставлена твоя жизнь.
— Она уже давно на кону, — откликнулся Бинг. — Но я согласен с тобой — эта ставка самая серьезная.
Он запустил руку за пазуху, и Мелина увидела кожаный пояс у него на талии, под рубашкой. Бинг спрятал «руку Фатимы» в какое-то отделение и снова застегнул пуговицы.
— Как ты думаешь, где они прячут мальчика? — спросил он у Расмина.
— Точно неизвестно, но у меня есть подозрения.
— Он здесь, в Старом городе?
Расмин качнул головой.
— Я полагаю, он в доме Мулая Ибрагима.
— Мулая Ибрагима! — воскликнул Бинг. — Ты хочешь сказать, что он замешан в этом?
— Я не уверен. Но из Танжера пришли вести, что у одного из похитителей на лице приметный шрам — и именно такой человек сейчас гостит у Мулая Ибрагима, он приехал как раз вчера.
— И кто он? Нам что-то известно о нем?