Опасная любовь (Картленд) - страница 37

— Надо не забыть послать их домой, — заявил Бинг во всеуслышание, потребовал две марки до США и наклеил их на открытки.

— Положи к себе, — обратился он к Мелине, — мы их подпишем, когда доедем до дворца султана. Дома все просто обалдеют.

— Еще бы, — подтвердила Мелина, с трудом подавляя смех, потому что ситуация мало располагала к веселью.

Подтвердив свою американскую легенду, Бинг взял Мелину под руку и довел до машины. Выбравшись с гостиничной парковки, они продвигались очень медленно, с трудом пробираясь в толпе самого разнообразного люда: так называемых проводников, торговцев шляпами, кожаными мелочами и детскими вертушками. За ними теснились местные жители, все что-то кричали, махали руками, несколько женщин с крошечными детьми просили милостыню.

— Надо бы им что-то подать, — вздохнула Мелина, когда они наконец продрались сквозь толпу и выехали на открытую дорогу, обдав пешеходов облаком пыли.

— Дашь один раз — придется давать снова, — предупредил Бинг. — Новости тут передаются быстро. Им достаточно одного взгляда, чтобы определить простачка, и они уже от тебя не отвяжутся. Они профессионалы. И словами от них не отделаешься.

Мелина рассмеялась.

— А я себе все именно так и представляла. Попрошайки, торговцы, пыль, пальмы — все! Если бы не ребенок, которого мы должны найти, я была бы самым счастливым человеком в мире… но если мы найдем его сегодня, каков наш план?

— Понятия не имею, — ответил Бинг. — Здесь нельзя ничего планировать. Остается только надеяться, что по какому-то удивительному стечению обстоятельств все сложится удачно.

Что-то в его голосе заставило Мелину бросить на спутника быстрый взгляд.

— Ты думаешь, нам его не найти? — спросила она.

— Я не знаю, — устало вздохнул Бинг.

Мелина поняла, что он не хочет продолжать разговор на эту тему, и стала смотреть на дорогу.

Они взбирались по плавному склону, и теперь вокруг зеленели деревья и поля, а по дороге брели белые быки, которых подгонял маленький мальчик. Он ехал верхом на осле, навьюченном сеном и травой, так что казалось невероятным, что он вообще способен передвигаться. Однако же он как ни в чем не бывало бодро перебирал копытцами.

— Это дорога к дому Мулая Ибрагима? — поинтересовалась Мелина.

— Окольная, — пояснил Бинг. — Я хочу взглянуть на виллу с более высокого места.

Километра через полтора они свернули с дороги на проселок, представлявший собой колею, которая вилась между огромных валунов, словно набросанных тут рукой великана; вокруг росли огромные приземистые деревья со странными, низко и широко раскинутыми ветвями.