Незнакомец улыбнулся, и она увидела, как от этого из его раны сильнее засочилась кровь.
— Вы ранены!
— Да это всего лишь царапина, — возразил он.
— Вы так полагаете? — суховато ответила Мелина, вынула из ящика пачку салфеток и протянула мужчине. Он подошел к зеркалу и принялся стирать кровь. Царапина была глубокой, и Мелина протянула незнакомцу пузырек антисептика, который всегда брала с собой.
— А вы запасливая, — заметил он, беря у нее пузырек.
— Может, вам надо наложить пару швов? — произнесла она вместо ответа.
Он покачал головой:
— Только не надо врачей, я их на дух не переношу.
Закончив вытирать кровь, он взглянул на Мелину с хитрецой в глазах.
— А где же пластырь? — приподнял он бровь. — Неужели на этом ваша запасливость заканчивается?
Девушка молча достала из ящика пластырь. Незнакомец заклеил рану и бросил окровавленные салфетки в мусорную корзину. Потом, секунду спустя, наклонился и вынул их оттуда.
— Нельзя оставлять следов, — небрежно пояснил он. — Это первое правило всех умных преступников.
Он прошел в туалет, и Мелина услышала звук спускаемой воды. А когда незнакомец вернулся, она повторила:
— Я не понимаю. Когда вы спрыгнули на мой балкон, я была уверена, что вы араб. А теперь объясните мне, что происходит?
Вопрос Мелины явно поставил англичанина в тупик. Он отвел взгляд, подошел к открытой двери балкона и, все еще спиной к Мелине, произнес:
— Я бы хотел вам все объяснить, но боюсь, мне придется попросить вас просто поверить на слово соотечественнику, который попал в беду.
— Они собирались вас убить? — негромко спросила Мелина.
— Возможно, они только посадили бы меня за решетку, — ответил незнакомец, но слишком беспечным тоном.
— Но что вы натворили?
Он повернулся, посмеиваясь.
— Как это по-женски, — заметил он. — Вы уже решили, что я в чем-то виноват. Стащил бумажник или ограбил банк, так?
— Для этого вам необязательно было прикидываться арабом, — рассудительно заметила Мелина.
— Вы слишком любопытны, — сказал незнакомец. — А я, честно говоря, ломаю голову, как мне отсюда выбраться.
— А как же ваш арабский наряд?
— Мне он сейчас вряд ли поможет. — Его тон стал почти извиняющимся. — Я затолкал его в бачок унитаза.
Мелине не могла не рассмеяться.
— Прямо сериал какой-то, — призналась она. — Честное слово, если бы только те люди во главе с полицейским не показались мне такими опасными, я бы не поверила ни одному вашему слову. Вы уверены, что здесь нигде нет телекамеры?
Незнакомец задумчиво взглянул на нее и сказал:
— Выйдите на балкон. Постойте немного, словно любуясь видом, потом идите назад и взгляните на крышу. И скажите, если что-то увидите.