Я люблю Вегас (Келк)

1

Детское телешоу на канале ВВС. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Имеется в виду дизайнерская сумка фирмы «Малберри».

3

Английская супермодель.

4

Имеются в виду кексы с марихуаной.

5

Желе с алкоголем, популярное на вечеринках.

6

Речь идет о вечеринках, на которых все мужчины складывают свои ключи от машины в вазу или пакет, а женщины не глядя выуживают ключи, определяя таким образом, кто подвозит их домой и получает благодарность в виде секса.

7

Имеется в виду мефедрон, стимулятор из класса амфетаминов.

8

Порнографический журнал.

9

Отель-казино в Лас-Вегасе в форме башни (самая высокая обзорная башня в США) с высотными аттракционами в верхней части.

10

Дуэт иллюзионистов З. Фишбахера и Р. Хорна, выступавших с белыми тиграми и другими экзотическими животными.

11

Сеть дешевых отелей.

12

Имеется в виду роман Т. Клэнси «Зубы тигра», где фигурирует отравление через ручку-шприц.

13

То есть над метким, но неприличным народным названием этого блюда spotted dick – пятнистый член (англ.).

14

Прозвище Майкла Соррентино, участника реалити-шоу MTV «Пляж» и автора книги «Пособие для начинающего ловеласа».

15

Английская благотворительная организация, собирающая средства в помощь голодающим стран Африки и неимущим гражданам Великобритании.

16

Система взглядов в обществе, согласно которым женщины не должны занимать руководящие посты.

17

Известный американский исполнитель, автор песен и актер, использующий женский образ.

18

Намек на строчку из сонета Шекспира о том, что золотить золото и белить лилии – пустое излишество.

19

Спрей для волос.

20

Я обвиняю (фр.).

21

Ведущий ток-шоу о семейных конфликтах, любовных драмах, выяснении отношений и т. п.

22

Британская телеведущая.

23

Рекламный ролик, где на мелодию «О соле мио» положены стихи о рожке мороженого.

24

Интернет-сервис доставки поздравительных открыток.

25

Намек на ставшую известной фразу супермодели Линды Евангелисты: «Меньше чем за десять тысяч я и с постели не встану».