Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (Макгвайр) - страница 164

Вошла медсестра и, кажется, удивилась, увидев нас в кровати вместе.

– Только посмотрите, – прошептала она, в приглушенном свете глядя на нас своими темными глазами. – По этому парню сходят с ума все женщины на этаже. Он ваш ангел-хранитель. Не бросал вас ни на секунду.

– Я слышала. Не знаю, чем заслужила такую удачу, но я очень рада.

Я прижалась виском к его лбу.

– Удача определенно на вашей стороне. Я видела во дворе машину. Похожа на скомканный лист бумаги. Чудо, что вы оба живы.

– Мне будет не хватать моего джипа…

– Как вы себя чувствуете?

– Болит. Везде.

Медсестра потрясла пластиковым стаканчиком, в котором загремели таблетки.

– Сможете проглотить парочку?

Я кивнула и закинула таблетки в рот. Медсестра протянула мне чашку воды, и я проглотила лекарство, правда не без труда.

– Вы голодны? – спросила она, проверяя показатели моих приборов.

Я покачала головой.

– Хорошо, – сказала она, доставая из ушей стетоскоп. – Если что-нибудь понадобится, нажмите эту кнопку с крестиком.

Женщина удалилась, и я повернулась к спящему рядом со мной Трентону.

– Мне больше ничего не понадобится, – прошептала я.

Между нами лежала рука в гипсе, и я провела пальцем по именам, думая о тех людях, которым мы были дороги и которые пришли навестить меня. Я помедлила, остановившись на подписи Ти-Джея, и в последний раз попрощалась с ним, глядя на простую, но утонченную надпись:

Моя прекрасная свадьба


Глава 1

Алиби

Эбби

Я почувствовала: что-то грядет. Меня охватило настойчивое напряжение, и оно все росло. Чем больше я пыталась его игнорировать, тем нестерпимее оно становилось: словно непрекращающийся зуд или готовый вырваться наружу крик. Отец говорил, что острая нужда сбежать, когда дела идут под откос, – это защитный механизм, свойственный семейству Эбернати. У меня это чувство появилось незадолго до пожара. А теперь вернулось.

Спустя несколько часов после трагедии я сидела в спальне Трэвиса, как вдруг мое сердце бешено заколотилось, а мышцы напряглись. Что-то толкало меня к двери, побуждало уйти, скрыться, сбежать подальше отсюда. Но впервые в жизни мне не хотелось сбегать в одиночку. Будто издалека доносился столь дорогой мне голос: Трэвис рассказывал, как сильно боялся, что потеряет меня, и как близок был уже к выходу, когда передумал и побежал в противоположном направлении, ко мне. Столько людей погибло, среди них – незнакомцы из «Стейта», но некоторых я встречала в столовой, на занятиях, на других боях.

Каким-то чудом мы выжили и теперь сидели вдвоем в квартире Трэвиса, осмысливая все случившееся. Охваченные страхом и угрызениями совести из-за тех, кто погиб, в то время как мы спаслись. Пыль и гарь словно осели в легких, а в носу стоял едкий запах опаленной кожи. Я больше не могла этого терпеть. Даже после душа отвратительная вонь не исчезла и пробивалась сквозь ароматы мяты и лаванды от мыла, которым я пыталась себя отмыть. Тошнотворные звуки тоже никак не уходили из памяти: вой сирены, стоны, взволнованные голоса и панические крики людей, приезжающих на место происшествия и узнающих, что их друзья еще внутри. Все выглядели одинаково – покрытые гарью, с застывшими на лицах растерянностью и отчаянием. Сущий кошмар.