Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (Макгвайр) - страница 64

Я сильнее свела брови. Сердито глянула на Трентона, затем посмотрела на Оливию. Мое лицо смягчилось, и я вздохнула.

– Я ее обожаю, – сказала я в пустоту. – Оливия, ты же знаешь, что я тебя обожаю, но я возвращаюсь в постель. – Я перевела взгляд на Трентона и прищурилась: – На сей раз это не сработает. Отвези ее домой.

– Не могу. Ее родители уехали на весь день.

– Тогда отвези ее к себе домой.

– Отец приболел. Ты ведь не хочешь, чтобы она заразилась ангиной?

– Ты знаешь, что я ненавижу?

– Меня. – В глазах Трентона стояло отчаяние. – Знаю. Я просто… эгоистичный, неуверенный в себе болван.

– Да.

– Но я раскаивающийся эгоистичный, неуверенный в себе болван, к тому же с маленькой девочкой, стоящей на холоде.

Я опять вздохнула и жестом пригласила Оливию внутрь. Она радостно послушалась и села на диван, а там моментально нашла пульт и включила себе утренние субботние мультики.

Трентон сделал шаг вперед, но я остановила его:

– Нет.

– Что?

– Тебе не обязательно заходить.

– Но… я присматриваю за Оливией.

– Ты можешь присматривать за ней через окно.

– Думаешь, я не смогу? – Трентон скрестил руки на груди.

– Уверена, что сможешь.

Я взяла у Трентона белый пакет и захлопнула дверь у него перед носом, потом заперлась на замок. Пакет я кинула Оливии:

– Ребенок, любишь рогалики?

– Ага! – сказала она, открывая пакет. – Ты пвавда заставишь Твента ждать снавужи?

– Правда, – сказала я, вернулась в спальню и плюхнулась на кровать.

* * *

– Кэми! – потрясла меня за плечо Рейган.

Я взглянула на часы. Прошло два часа с тех пор, как Трентон постучал в мою дверь.

– В нашей гостиной та маленькая девочка смотрит мультики! – обеспокоенно прошептала Рейган.

– Знаю.

– Как она сюда попала?

– Трент привел.

– А где Трент?

– Надо думать, на улице, – зевнула я.

Рейган вышла в гостиную, потом вернулась:

– Он сидит под нашими окнами на земле и играет в «Флэппи берд» на телефоне.

Я кивнула.

– Там ноль градусов.

– Отлично, – сказала я, садясь на кровати. – Жаль, что не снег с дождем.

– Он помахал мне, будто в этом нет ничего особенного. – Рейган недовольно поморщилась. – Что вообще происходит?

– Он привез Оливию. У его отца простуда, поэтому он не мог взять ее к себе, а родители девочки куда-то уехали на весь день.

– И он не мог посидеть с ней у нее дома?

Я обдумала это и во второй раз за день выбралась из постели.

Затем подошла к дивану.

– А почему Трент не посидел с тобой у тебя дома? – спросила я.

– Я хотела пвиехать к тебе, – непринужденно ответила девочка.

– А-а, – сказала я. – Трентон не хотел ко мне приезжать?

– Хотел, но он сказал, что тебе это не понвавится.