— Робишо ходят в церковь?
— Э-э-э…
— Будем считать, что это значит “нет”. Заходи в гараж, Джейми.
Внутри было темновато и пахло плесенью. Меня немного пугали тени и
запах, но Джейкобса, похоже, нет. Он повел меня дальше во мрак, потом
остановился и указал пальцем. Я ахнул.
Джейкобс хмыкнул, как обычно делают люди, когда чем-то гордятся.
— Добро пожаловать на Мирное озеро, Джейми.
— Ух ты!
— Я собрал его, пока дожидаюсь Пэтси и Морри. Надо, конечно,
заниматься домом, да я и много что уже сделал: насос починил, например. Но со
многими делами придется ждать, пока Пэтс не приедет с мебелью. Твоя мама и
остальные дамы-попечительницы здорово потрудились, чтобы отмыть тут все до
блеска. Мистер Латур приезжал на службы с острова Оррс, и здесь никто не жил с довоенных
времен. Я уже поблагодарил ее, но будет здорово, если ты еще раз передашь ей от
меня “спасибо”.
— Ага, конечно, — сказал я. Но вряд ли выполнил эту просьбу: я
едва слышал его слова. Все мое внимание было приковано к столу, занимавшему
почти половину гаража. На нем высились зеленые холмы, рядом с которыми
Череп-гора стыдливо меркла. С тех пор я видел немало подобных ландшафтов, чаще
всего — в витринах магазинов игрушек. Но по ним всегда бегали электрические
поезда. На столе преподобного Джейкобса никаких поездов не было (собственно,
это был не стол, а листы фанеры, положенные на козлы). На фанере стоял макет
сельского уголка размером двенадцать на пять футов. Его пересекали по диагонали
вышки линии электропередач высотой в восемнадцать дюймов, а в центре находилось
озеро с настоящей водой, блистающей яркой голубизной даже в таком свете.
— Скоро мне придется его разобрать, — сказал он, — иначе машина не
поместится в гараже. Пэтси это не понравилось бы.
Он наклонился, уперев руки в колени, и уставился на холмы,
ниточки-провода, большое озеро. У воды паслись пластмассовые овечки и коровы
(непропорционально большие, но я этого не заметил, а если бы и заметил — не
огорчился бы). Ландшафт украшало множество фонарей, непонятно зачем: ведь там
не было ни городка, ни дорог.
— Держу пари, ты мог бы разыграть здесь сражение со своими
солдатиками, верно?
— Ага, — сказал я. Здесь можно было бы устроить целую войну.
Он кивнул.
— Но войны здесь не будет, потому что у Мирного озера все живут
дружно, и сражения тут запрещены. Совсем как в раю. Как только я открою БЮМ, то
перенесу все это в церковный подвал. Может быть, вы с братьями мне поможете.
Думаю, детям понравится.
— Еще бы! — сказал я и добавил папину присказку: — Стопудняк.
Он засмеялся и хлопнул меня по плечу.