Вестфолд (Куно) - страница 127

– Я никуда без тебя не уйду.

– Уйдешь как миленькая! – Он бесцеремонно развернул меня к себе спиной и подтолкнул в сторону зарослей кустарника. – Я не для того женился, чтобы тебя сейчас сожрала эта ящерица!

Смысл последней фразы дошел до меня не в полной мере, но она отчего-то заставила послушаться. Подхватив с земли амулет и напоследок обернувшись, я побежала к зарослям волчеягодника. Укрывшись за одним из кустов, раздвинула ветки, чтобы иметь возможность видеть, что творится на краю болота.

Адриан несколько раз обернул пораненную руку плащом, затем торопливо разорвал пропитавшийся кровью рукав на три части. Один из получившихся лоскутков бросил на землю прямо там, рядом со столбом.

В этот момент камыши зашуршали особенно громко и пригнулись, прижимаемые к земле тяжелой тушей. На опушку медленно, не суетясь, выполз варан. Зрелище действительно впечатляло. Ничего подобного мне до сих пор видеть не приходилось. В сущности, ящерица и ящерица, но только огромная и, главное, с несколько иными вкусовыми предпочтениями. Вытянутое мощное тело достигало в длину нескольких метров, вдобавок оно сопровождалось не менее длинным хвостом. Каждая толстая мускулистая лапа заканчивались пятью внушительными когтями. Расположенные по бокам головы глаза были довольно маленькими, но поражали длинные острые зубы конической формы.

Варан извлек свою тушу из зарослей камыша и остановился, нюхая воздух. Из пасти вынырнул длинный, раздвоенный на конце язык, лизнул землю и снова исчез во рту. Гигантское пресмыкающееся уверенно и достаточно бодро поползло в сторону столба.

Адриан быстро удалялся в сторону леса, держа наготове второй лоскут. Варан как раз обнаружил первый, остановился, лизнул его языком и задергался на месте в состоянии странной эйфории, то поднимая, то опуская голову и с силой ударяя по земле мощным хвостом. Уловив направление, которое задавал дурманящий запах свежей крови, он бросился вслед за Адрианом. Теперь варан передвигался куда быстрее, чем прежде. Он достиг Адриана буквально в несколько ползков. Тот отбросил в сторону еще один обрывок рукава, и ящер чуть ли не прыгнул за пахнущей кровью тканью, словно пес, которому хозяин наконец-то кинул вожделенную кость.

Процедура повторилась. Варан вновь принялся раскачиваться, дергая головой и молотя по земле хвостом. Адриан едва успел увернуться от одного такого удара, но в том, что на сей раз он не успеет далеко уйти, сомневаться не приходилось. По-прежнему держась под прикрытием волчеягодника, я перебежала в сторону леса следом за Адрианом. Остановившись, пошире раздвинула ветки кустарника и вытянулась, пытаясь получше разглядеть покрывающую огромное тело чешую. Сероватые чешуйки казались прочными и были идеально пригнаны одна к другой. Это была совершенная броня, не исключено, что без единой бреши. Уилл прав: такое существо без целого войска не одолеть.