Разум и чувство (Остин) - страница 65

Мистер Палмер не обратил на нее ни малейшего внимания.

– Вы знаете, он терпеть не может писать, – сообщила она. – Говорит, это просто ужасно!

– Нет, – сказал он, – я никогда не говорил ничего столь нелепого. Не приписывайте мне свои же собственные упражнения в изящной словесности.

– Вот! Видите теперь, какой он забавный! И так всегда! Иногда он по полдня со мной не разговаривает, а затем скажет что-нибудь такое забавное! О чем угодно!

Она сильно удивила Элинор, спросив, когда они вернулись в гостиную, сильно ли ей понравился мистер Палмер.

– Конечно, – ответила Элинор, – он очень любезен.

– Ну… Я очень рада! Я была в этом уверена, он ведь такой приятный! Вы и ваша сестра чрезвычайно нравитесь мистеру Палмеру, я уверена! Вы даже представить себе не можете, как он будет огорчен, если вы не приедете в Кливленд. Я не могу понять, почему вы отказываетесь!

Элинор вновь была вынуждена отклонить ее приглашение и поменяла тему, чтобы положить конец уговорам. Она подумала, что, возможно, миссис Палмер, как соседка, могла рассказать о характере и репутации Уиллоби гораздо больше, чем Мидлтоны, знакомые с ним не слишком хорошо. А ей очень хотелось подтверждения всех достоинств Уиллоби, чтобы она больше не боялась за Марианну. Она начала с того, что узнала, часто ли они видят мистера Уиллоби в Кливленде и хорошо ли с ним знакомы.

– О, дорогая, конечно! Я его очень хорошо знаю! – ответила миссис Палмер. – Правда, я ни разу с ним не разговаривала, но я его часто вижу в Лондоне. Как-то не выходило, чтобы, когда мы приезжаем в Бартон, он гостил в Алленхейме. Мама однажды его здесь видела, но я в то время гостила у дяди в Веймуте. Впрочем, мы могли бы часто видеться в Сомерсетшире, если бы, к несчастью, не бывали там в разное время. Если не ошибаюсь, в Комбе он почти не живет, но даже если бы он там бывал чаще, не думаю, что мистер Палмер стал бы ездить к нему – ведь он принадлежит к оппозиции, да и дорога довольно длинная. Я знаю, почему вы расспрашиваете о нем: ваша сестра собирается за него замуж. Я ужасно рада, ведь тогда она станет моей соседкой.

– Да вы знаете гораздо больше моего, – ответила Элинор, – если у вас есть причины ожидать этого брака.

– Даже не пытайтесь отрицать этого, ведь вы же знаете, все только об этом и говорят! Уверяю вас, я слышала об этом, когда была проездом в Лондоне.

– Дорогая миссис Палмер!

– Даю вам слово, все так и было. В понедельник утром на Бонд-стрит я встретила полковника Брэндона, когда мы уже собирались выезжать, и он сообщил мне все.

– Вы меня сильно удивили! Полковник Брэндон вам это рассказал! Вы, наверное, ошиблись! Рассказать подобную новость женщине, для которой она ни малейшего интереса не представляет, даже будь это правдой, – это вовсе не то, что я ожидала от полковника.