— Пустяки. — Отмахнулась Носферату. И, оглянувшись, скомандовала. — Хватаем идиота подмышки и тащим в каюту.
После того, как Мишеля уложили на койку, гостьи уселись с противоположной стороны и принялись ждать. На то, чтобы прийти в себя, изменённому не понадобилось много времени и, разлепив глаза, для чего пришлось приложить видимые усилия, он тихо застонал.
Анна, несмотря на столь нелюбезную встречу, проявила сострадание и, набрав в умывальнике воды, поднесла юноше.
— Выпейте.
— Недоумённо вытаращившись на визитёршу, вопреки ожиданиям говорившую по-английски, тот послушно взял стакан.
— Похоже, нас приняли за кого-то другого. — Насмешливо глядя на охламона, констатировала Носферату.
— Кто вы? — Наконец прекратив дрожать, осведомился Мишель.
— Представители госдепартамента Соединённых Штатов. — Отчеканила леди. — Но главным образом нас волнует вопрос: Кто вы?
До прихода сюда Мисс Райт и Носферату ознакомились с протоколами, записями бесед пилота с начальником базы и показаниями прибора, обмануть который считалось невозможным. И, всё-таки, она, прожившая на свете в три раза дольше, чем тот, из-за кого пересекли океан, доверяла первому впечатлению больше, чем всем официальным документам вместе взятым.
Понимая, кто перед ним и что от ответа зависит его дальнейшая судьба, Мишель твёрдо взглянул на посетительницу.
— Фермер. — Просто сказал он. — Потом заключённый консервационного лагеря. Один из тех, чья кровь предназначалась в пищу властелинам. Незадолго до инцидента, привёдшего к плену, меня инициировал гауптштурмфюрер СС, убивший на дуэли подчинённого и хотевший таким образом скрыть следы преступления.
Дамы переглянулись, и старшая кивком указала на дверь.
— Твоё мнение? — Без обиняков спросила Носферату.
— Кажется, не врёт. — В голосе Анны не слышалось убеждённости.
— Вообще-то, мне тоже. — Согласилась валькирия. — Что ж, продолжим.
Вернувшись к несколько успокоившемуся узнику, сотрудницы особого отдела, вновь уселись на откидной топчан.
— Допустим, мы вам верим. — Благосклонно посмотрела на юношу Носферату. — В таком случае, объясните, зачем вы на нас набросились?
— Я подумал… — Смутился Мишель. — Ну, вы понимаете. Остальные…. Они ведь не такие как мы? И, заслышав ваши шаги, я решил, что меня всё же считают немецким лётчиком и хотят обменять на кого-нибудь из ваших.
Поймав взгляд подруги, Анна еле заметно опустила ресницы. Ни тембром, ни участившимся сердцебиением или дыханием, ни ускользающим от детектора запахом, допрашиваемый не дал повода сомневаться в его словах.
Более опытная Носферату закусила губу, а Анна задумчиво смотрела на почти мальчика, на долю которого выпало столь много ужасного. К тому же, он так обыденно упомянул накопитель, предназначенный для содержания отловленных на убой, что, всего на секунду представив себя на его месте, мисс Райт, чуть не потеряла сознание.