Я полагал, единственное событие, которое может нас заинтересовать, – находка итальянской картины, но Вульф прежде всего вырезал сообщение о гангстере, а уже в другой газете – о картине. Затем он попросил меня вырезать статью о смерти ректора и лукаво произнес:
– Знаешь, Арчи, если меня не обманывает интуиция, то к Рождеству у нас будет лучший экземпляр орхидеи, какой только есть на свете.
Его слов я не понял. Какая связь могла быть между исчезновением Карло Маффеи и статьями из «Таймс»?
– Теперь покажи нашей гостье одну из газет.
Я взял со стола ту, где было вырезано сообщение об итальянской картине.
– Взгляните, мисс Фиоре, так выглядела газета, которую отдал вам мистер Маффеи в понедельник?
– О нет, сэр. Дыра в ней была наверху. Давайте покажу.
– Не спешите, мисс Фиоре. – Я продемонстрировал ей следующий экземпляр.
– Да, сэр. Вырезка находилась именно на этом месте.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– А саму статью вы не видели где-нибудь? Может, у него в руках или в корзине для бумаг?
– Увы, сэр. Корзины в комнате нет, и статьи я не видела.
– Спасибо, мисс Фиоре. По-моему, я окончательно вас измучил. Спасибо. Поезжайте домой. Только прежде позвольте задать вам еще один вопрос.
Девушка действительно устала, но с готовностью подняла на Вульфа глаза.
– Скажите, Анна, не встречалась ли вам в комнате мистера Маффеи клюшка для гольфа?
Если Вульф хотел вызвать взрыв, то это ему, несомненно, удалось.
Сначала мисс Фиоре залилась краской, затем побледнела и наконец в полной растерянности раскрыла рот.
Однако Вульф, не повышая голоса, продолжал:
– Когда вы ее видели?
Анна пробормотала что-то нечленораздельное:
– Нет, сэр… Вообще никогда… никакой клюшки…
– Ну что же… – пожал плечами Вульф и, обернувшись ко мне, добавил: – Отвези ее домой, Арчи.
Она, не двигаясь, сидела на стуле, пока я не тронул ее за плечо.
С трудом поднявшись, она позволила накинуть на себя жакет. Похоже, она сильно разволновалась.
Когда мы с ней покидали квартиру, я было обернулся к Вульфу и с удивлением увидел, что он собирается встать с кресла, дабы попрощаться или даже проводить мисс Фиоре. Я застыл, точно громом пораженный. Такого с ним никогда не случалось. Однажды при посещении некой дамы, владевшей двадцатью миллионами долларов и вышедшей замуж за английского герцога, он шагу ей навстречу не сделал.
– Кстати, я обещал Анне доллар, – сказал я Вульфу.
– Обещания надо выполнять, Арчи.
Окончательно поднявшись на ноги, он приблизился к Анне.
– Спокойной ночи, мисс Фиоре.
Та не ответила.
Мы вышли на улицу, я усадил ее в машину и отвез на Салливан-стрит.