— Вы осуждаете меня? — проследив за его взглядом, с вызовом в голосе произнес Эйнар.
— Да нет, как раз наоборот, — улыбнулся Элиас, — ты жив, враг уничтожен. Неужели сын моего друга наконец‑то научился принимать правильные решения? Лирт бы порадовался, — в глазах легата мелькнула печаль. — Да что же я вас на пороге держу, — проходите, присаживайтесь. — Тифлинг сделал приглашающий жест, подождал пока мы сядем, подошел к шкафу и выставил на стол бутылку местного коньяка, три бокала и тарелку с нарезанными фруктами. — Уважьте старика, — выпейте с ним, — разливая коньяк, произнес он. — Времени у нас немного — сатрап ожидает вас, но я должен убедиться, что очередная опасность миновала.
Рассказ о событиях под Фаротом занял у нас с Эйнаром около сорока минут. Легат задал нам кучу вопросов, уточняя мельчайшие детали боя. Его даже интересовало то, где и в какой момент находилось на небе солнце.
Когда вопросы, наконец, закончились, командующий вызвал к себе двоих офицеров и выдал им указания, касающиеся возвращения армии в город, затем снова обернулся к нам.
— Вы разместитесь в калезских казармах? — спросил он, и, дождавшись утвердительного ответа, продолжил. — Не смею больше задерживать, не стоит заставлять Горма ждать. Зар проводит вас к нему. Спасибо Вам Криан за этого шалопая, — тепло улыбнулся он, — и до свидания. Я не прощаюсь с Вами, поскольку начинаю верить в пророчества.
— Какие пророчества? — вежливо поинтересовался я.
— В библиотеке Хантары должна быть книга пророчеств, написанная Маэлисой дар Карис. Я думаю, сатрап разрешит Вам ее прочитать. Сам, я помню мало, поэтому врать не хочу, но поинтересуйтесь там пророчеством о Черном Демоне, пути на Восток и Призрачном Городе.
— Спасибо, — я пожал протянутую на прощанье руку и, следом за Эйнаром покинул шатер командующего.
На улице в нетерпении переминался с ноги на ногу мальчишка — тифлинг. Завидев нас, он поспешил к нам навстречу.
— Ну что? Поехали? — с ходу спросил он. — Не забудь Джейс, — с тебя рассказ, — ты обещал.
— Ничего я тебе не обещал, — возмутился, Эйнар, но видя, что на лицо Зара наползает нешуточная обида, тут же поправился. — Ладно, расскажу, сейчас только до каравана доедем. Кстати, — он повернулся в мою сторону, — легат не такой уж и старик. В последнем бою он со своими телохранителями удержал в проломе стены почти сотню вражеской пехоты, а потом лично возглавил контратаку. Вот, только жаль, что не успели они немного, — тяжело вздохнул тифлинг и отвернулся.
Хантара удобно расположилась в месте впадения Итела в Великое озеро, так что с двух сторон город прикрывала вода. Дорога, поначалу, петляющая между городских садов и огородов, вскоре вывела нас на открытое пространство перед городом. Примерно километр выжженной земли — обугленные деревья, скелеты сгоревших домов — видимо город, не вмещая в себя всех жителей, в свое время разросся далеко за высокие, темно — серые стены, а пришедшая из Суоны армия нежити выжгла тут все до основания. Хотя, быть может, пригород сожгли по приказанию правителя города. Не знаю, да и не так для меня это важно. На завалах трудились сотни крестьян из раскинувшегося справа от Хантары огромного лагеря беженцев. Ветер со стороны воды приносил с собой запахи гниющих водорослей и свежей рыбы, которые примешивались к запаху гари и дыма от многочисленных костров. Десятки рыбацких лодок сновали неподалеку от берега, чайки носились над водной гладью, то и дело, падая к воде и выхватывая из нее зазевавшуюся рыбу.