Зачем тебе моя боль (Домосканова) - страница 46

— Здравствуйте, мастер, — я вошла в кабинет, предварительно постучав. Ксаури поднял взгляд от бумаг и отложил ручку.

— Я отстранил тебя от дел, — спокойно произнес он.

— Я зашла спросить, как дела, как идет расследование? Все молчат, я переживаю.

Ксаури смерил меня недобрым взглядом, медленно встал, подошел и прошипел мне прямо в лицо:

— Твои новые друзья интересуются?

От неожиданности я отпрянула и врезалась спиной в шкаф с документами.

— Я не понимаю, о чем вы.

Ксаури мои слова не убедили.

— Думаешь, если легла с клановником, так они сразу кинутся тебя защищать? Да на черта ты им сдалась. Из тебя вытянут все, что только можно, а потом бросят на растерзание мафии, и что от тебя останется? Ничего от тебя не останется, потому что ты предала своих и чужим ты не нужна.

— Остиньор Ксаури, вы несете чушь, — оборвала я его излияния. — Я не заслужила ни единого оскорбления, произнесенного вами, не говоря уже обо всем остальном.

Мне показалось, что сейчас он меня задушит, такой резкий выпад был в мою сторону. Но шеф сдержался, лишь тяжело задышал, сжимая руки в кулаки, а его глаза метали молнии.

— Пошла вон отсюда, — тихо произнес он. — Документы об увольнении подготовлю через месяц, как раз после свадьбы и заберешь. И на приглашение можешь не тратиться, я всё равно не приду.

Сложилось ощущение, что меня бросили с моста в холодную реку. Вся моя жизнь рухнула в один миг, но чем я это заслужила? Кто-то грамотно меня подставил да еще и качественно напел начальнику в уши в то время, пока я отсутствовала на работе, это очевидно.

— Почему вы так поступаете со мной? — обреченно спросила я. Ксаури вызверился.

— Ты еще спрашиваешь?! Слила всю секретную информацию нашим врагам, собираешься стать одной из них — и еще овечкой невинной прикидываешься? — он ударил шкаф позади меня. — Да ты знаешь, как дорого я заплачу за доверие к тебе? Ты же была моей правой рукой!

— А меня вы спросить не хотите — справедливы ли ваши обвинения?

Ксаури настолько убедил себя в том, что я виновата, что не желал слушать какие-либо оправдания.

— Где гарантия, что ты говоришь мне правду? — спросил он, чем окончательно убедил меня в своей неадекватности. Я рассмеялась.

— Я столько лет убила на то, чтобы заработать безупречную репутацию, чтобы сейчас услышать, что я предатель и дезертир? — теперь настала моя очередь злиться. Ксаури молча слушал, отступая назад. — Вы же сами направили меня на это задание, сами дали инструкции, а теперь вините в том, что я вас предала? Да это вы предали меня и мое доверие, я уважала вас больше, чем всю свою родню, а вы, послушав других людей, сделали меня пушечным мясом.