Когда Джон наконец смог что-то рассмотреть, он с ужасом увидел замершего в луче фонаря Трея, у которого за пазухой что-то оттопыривалось; заметил он и еще кое-что: в руке у хозяина был свернутый в кольца кнут.
— Зачем ты залез ко мне во двор, мальчик? — требовательным тоном спросил Оделл Вулф. — И что за проказу ты собирался здесь сделать?
Джону хотелось крикнуть «Беги, Трей!», но он подозревал, что кнут хозяина может развернуться быстрее, чем бросок гремучей змеи, и захлестнуть шею Трея, прежде чем тот успеет сделать первые два шага.
— Никакую, — ответил Трей. — Я пришел не для того, чтобы проказничать.
— Тогда зачем же ты здесь?
— Мы пришли, чтобы взять одного из ваших щенков, — ответил Джон через сетку забора. — Мы слышали, что ваша колли ощенилась, и подумали, что… одного из них вам не будет жалко.
Луч фонаря снова резко направился на Джона, и тот опять прикрыл глаза рукой.
— А с чего это вы так решили? — спросил Волчище.
— Неважно, — сказал Трей. — Беги, Джон, и прямо сейчас!
— Ну… после того, как я поймал одного из вас, второй мне особо и не нужен, — растягивая слова, со зловещей медлительностью произнес мужчина, и Джон, вцепившись пальцами в металлическую сетку, почувствовал, как все внутри у него тоскливо сжалось.
— И что ты хочешь сделать с одним из моих щенков? — спросил Волчище Трея, вновь направляя луч фонаря ему в лицо.
— Мы хотим отдать его внучке миссис Эммы — Кэти Бенсон. У этой девочки погибли родители, и теперь она полная сирота. Мы подумали, что это как-то поддержит ее.
Трей говорил это сквозь сжатые челюсти и дрожал от холода. Джон тоже чувствовал, как мороз, пробравшийся ему под брюки, пощипывает кожу. На Волчище была легкая куртка, из-под которой выбивались края не заправленной в штаны рубашки, и мокасины на голую ногу, но это не смущало его, словно он сам был частью этой морозной ночи.
— Мы хотели обратиться в приют для бездомных животных в Амарилло, — из-за забора пришел на помощь другу Джон, — но для этого нам пришлось бы ждать субботы, а щенок нужен Кэти сейчас.
— Эмма Бенсон, — задумчиво повторил мужчина, опуская фонарь. — Так это щенок для ее внучки?
— Да, — сказал Трей.
— А почему нельзя было просто попросить, вместо того чтобы воровать его? Думаю, что мисс Бенсон не понравился бы ваш поступок.
— Потому что моя тетя сказала мне, чтобы я не имел с вами дел, — угрюмо произнес Трей.
— Неужели так и сказала? А кто твоя тетя?
— Не имеет значения.
Луч фонаря мистера Вулфа опять пригвоздил Трея на месте, и сердце Джона испуганно затрепетало. Мужчина медленно потер бедро своим кнутом, и Джон увидел, как крепко сжались его пальцы на рукоятке.