Прихоти повесы (Дрейлинг) - страница 23

Ему вдруг открылась незнакомая сторона ее характера. Но, откровенно говоря, ей и самой приходилось сталкиваться с проблемами.

– Я все улажу, – сказал Колин, хотя уверенности в этом не чувствовал.

– Я слышала, как мой отец говорил, будто кто-то заинтересовался покупкой Сомеролла, ведь там уже много лет никто не живет.

– Прошу извинить, но мне не хочется обсуждать данную тему. – «Отстань от меня!»

– О! Так ты не хочешь, чтобы маркиз продал поместье?

– Анджелина…

– Вот, оказывается, почему ты так разозлился.

Он опять остановился.

– Конечно, я разозлился. Там похоронена моя мать.

– Не сомневаюсь, что ты уговоришь отца его не продавать. Думаю, он передаст тебе право на владение имением.

Колин покачал головой.

– Передаст, но при условии, что я соглашусь с его предложением. – Они обошли толстые узловатые корни старого дуба, торчавшие из земли. – Одного моего желания отцу недостаточно.

– Чего же именно он хочет?

– Доказательств, что я выполню свое обещание отремонтировать дом.

– И в чем проблема? Просто пусть позволит тебе начать дело.

Он глянул на нее.

– Отец предлагает другой способ…

– И он явно вызывает у тебя отвращение, – заметила она, вызвав у Колина невеселую усмешку.

– Он хочет, чтобы я женился.

Анджелина даже остановилась и возмущенно воскликнула:

– Это же нелепо! Извини, но твой отец заходит чересчур далеко.

– Разделяю твои чувства, но тут уж ничего не поделаешь. – На холодном ветру его дыхание превращалось в облачко пара. – Поместье принадлежит маркизу, и он вправе поступать так, как ему вздумается.

Отец собирался манипулировать Колином как марионеткой.

– Женитьба вовсе не гарантия ответственного поведения. Мы оба можем привести с дюжину примеров абсолютной безответственности состоящих в браке, – напомнила она. – Король, например.

– Требования моего отца по меньшей мере неразумны. Где я найду невесту тут, в сельской глуши? Это же не яблоко, которое подошел и сорвал с ветки. – Ему не хотелось жениться, и уж тем более под давлением, однако и потерять Сомеролл тоже не хотелось.

Какое-то время они шли в молчании.

– В Лондоне скоро начнется сезон.

– Это будет выглядеть так, словно я в отчаянии. – Он вздохнул. – Учитывая обстоятельства, так оно, наверное, и есть.

– С чего тебе отчаиваться? – возразила она. – Дюжины лондонских дам ухватятся за возможность выскочить замуж за графа.

– Не ожидал, что ты столь романтична.

– О да. Я все еще жду своего рыцаря в сияющих доспехах, хотя уже, наверное, покрывшихся ржавчиной. – Она вскинула брови. – А ты?

– А я – местную молочницу.

– Так и подмывает сказать, что ты найдешь что ищешь, но это ни к чему.