Холли сидела на столе Кэми, ее яблоко лежало на компьютере у Кэми. Она совершенно неправильно оценила взгляд Анджелы.
— Это Джаред Линберн, — сказала она любезно. — Энджи Монтгомери. Мы сидели с тобой на уроке естествознания, когда нам было по четырнадцать. — Холли улыбнулась. — Это было всегда весело, потому что мальчишки, были настолько поглощены поглядыванием на нашу парту, что врезались в стены.
Анджела фыркнула, но кончики ее ушей порозовели.
— Джаред, — откликнулась Анджела. — Как твой воображаемый друг, Джаред?
— А у меня тоже был воображаемый друг, когда мне было семь, — вставила Холли. — Единорог, которого звали принцесса Зельда.
Кэми одарила Анджелу широкой улыбкой:
— Ну, разве не совпадение?!
Анджела уделила внимание Кэми, смерив ту взглядом, а потом возобновила свой марафон переглядок с Джаредом.
— Я тебя так звать не буду, — решительно объявила она. — Это слишком странно. Я думаю называть тебя Карлом.
Джаред нахмурился.
— Я не хочу, чтобы ты звала меня Карлом.
— А это интересно, Карл, — сказала Анджела, уже бодрее.
Это отвлекло Анджелу от удерживания Кэми в углу, поэтому та, воспользовавшись ситуацией, нырнула своей подруге под руку и высвободилась. Она удовлетворенно оглядела свой штаб: яркие лампы, сияющие столы и славные люди. Да с таким штабом и мир можно покорить.
— Анджела, будь леди, — сказала она. — Не нападай на людей, пока не узнаешь их.
— Но я ощущаю уже некоторую близость с Карлом.
— Ты почувствуешь себя еще ближе к нему, после интервью, — сказала Кэми, открывая свой блокнот и переворачивая чистую страницу.
Джаред улыбнулся и оперся локтями на стол.
— Порази меня.
— Что ты здесь делаешь? — раздался голос Эша. Он стоял в дверях, похожий, по представлениям Кэми, на ангела-хранителя у ворот Эдема, который, должно быть, в это самое мгновение понял, что мимо него проскользнул коварный змий.
Джаред поднялся:
— С этого момента, я пишу для школьной газеты.
Кэми с Анджелой одновременно издали возглас скептического протеста.
Джаред взглянул на Кэми и, приняв неожиданное решение, кивнул.
— Да, — продолжал он. — Именно так. Я очень заинтересован в делах.
Эш скривил губу.
— Что ты подразумеваешь под «в делах»?
— В текущих, — сказал Джаред.
— Кто-нибудь, скажите, что это шутка, — сказал Эш, и бросил вопрошающий взгляд на Кэми.
Джаред выскочил из-за стола и встал перед Кэми.
— И, кстати, — продолжил он, — теперь, когда мы с Кэми встретились, я ей нравлюсь больше, чем ты. Так что можешь валить.
Кэми невольно издала еще один возглас протеста.
Джаред обернулся.
— Что? — требовательно спросил он, снова глядя на нее настойчиво и пристально. — Это же так? Кэми. Это так.