Слишком много клиентов (Стаут) - страница 79

Утром, после того как Вульф позавтракал в своей комнате, я коротко, изложив только самую суть, рассказал ему о происшедшем ночью. Теперь же, когда он сидел за своим столом, я вручил ему «Газетт». Он взглянул на фотографию, прочитал передовицу, положил газету на стол и откинулся на спинку кресла.

– Дословно, – велел он.

Я выдал ему весь улов – включая, разумеется, посещение Фреда – и, закончив, передал вещественные доказательства, найденные в ящике в комнате Марии.

– Кое-что, – заметил я, – может направить вас по ложному следу. Этикетки от шампанского. Я не верю, и никогда не поверю, что Мария пила шампанское. Этикетки она отклеила от пустых бутылок, которые мать и отец приносили сверху, чтобы потом выбросить.

– Это кто сказал?

– Это я говорю.

Вульф фыркнул и начал изучать улики. Он всегда тратит на это кучу времени. Каждую бумагу босс осмотрел с двух сторон, даже рекламные объявления, пятидолларовые купюры и страницы «Таймс». Закончив с ними, он только что не обнюхал фотографии и этикетки, отдал их мне и взялся за рисунки.

Сперва Вульф бегло просмотрел их, потратив на одни секунд пять, на другие с минуту, потом встал и принялся раскладывать рядами на столе. Они покрыли почти всю поверхность. Я стоял и наблюдал, как он передвигает их, сортируя на группы сообразно тому, что за женщина на них изображена. Дважды я с ним не соглашался, и мы пускались в обсуждения.

В итоге у нас получилось три группы по четыре наброска, пять групп по три, одна группа из двух рисунков и две из одного. Одиннадцать посетительниц за два года, и вряд ли Мария изобразила всех. Этот Йигер был очень гостеприимен.

Я указал на кучку, состоявшую из четырех рисунков.

– Могу назвать имя, – сказал я. – Десять против одного, что попаду в точку. Я с ней как-то танцевал. Ее муж вдвое старше и владеет сетью ресторанов.

Он сверкнул на меня глазами:

– Ты пускаешь пыль в глаза.

– Отнюдь, сэр. Ее фамилия Дилэнси.

– Фу. А вот эту не назовешь? – Он указал на кучку из двух набросков. – Один портрет датирован пятнадцатым апреля, другой – восьмым мая. Прошлым воскресеньем.

– А эту я оставляю вам. Назовите сами ее имя.

– Она была у нас.

– Да, сэр.

– Джулия Макги.

– Она самая, сэр. И вовсе я не пускал пыль в глаза, просто хотел проверить, опознаете ли вы ее. Если на набросках указаны даты, когда Мария не просто нарисовала этих женщин, но видела их внизу, значит, Джулия Макги была там в воскресенье. Следовательно, она либо убила Йигера, либо обнаружила его труп. Будь он жив-здоров, когда гостья явилась, она не ушла бы раньше полуночи, ведь предполагалось угощение. И разумеется, явилась она не для того, чтобы записывать под диктовку. Будь они оба наверху, когда пришел убийца, он бы и с ней разделался. Итак, если она не убила Йигера, значит, застала уже мертвым. Кстати, чтобы внести полную ясность, сообщаю: я записал в книгу учета доллар, который мне дала миссис Перес в качестве задатка. Я принял его. Куда больше шансов, что она не станет болтать, если будет уверена, что наняла нас. Думаю, уж теперь-то Пересов можно исключить из списка подозреваемых. Не могли же они убить свою дочь? Я вовсе не торжествую. Признаюсь, я предпочел бы ошибиться, чем подтвердить догадку, что Мария всего лишь получила то, на что сама напрашивалась.