Только для влюбленных (Лоренс) - страница 16

— Ты думаешь, Роберт ценит романтику этого места? — Она указала на деревья, пейзаж, быстро сгущающуюся темноту.

— Не знаю, о чем думает Роб вообще. Взгляни на деревья. Они исчезают, будто волшебник накрывает их шапкой-невидимкой.

— Как Мерлин в твоей серии о «Каме-лоте».

— Ты заметила, — Дейв повел пальцем вниз по ее шее. — Ты выглядишь усталой, — сказал он, удивившись возникшему в нем чувству покровительственного участия.

— Так мне все говорят. Усталая и старая, да?

Дейв отмел это мнение, покачав головой, не пожелав даже обсуждать его. Он ощутил легкий трепет, пронизавший ее, как бы вследствие прорыва надежной линии обороны.

— Ты отдаешь работе больше, чем она тебе возвращает. Кто помогает тебе, Гвен? Она не ответила.

— Мы могли бы позабавиться.

— Почему это люди всегда стараются просветить меня?

— Они заботятся о тебе.

— Разве я выгляжу так, словно нуждаюсь в том, чтобы меня куда-то поднимали? — спросила Гвен шутливо.

— Мы и так на высоте пяти тысяч футов над уровнем моря, подъем разве недостаточный? Есть ли смысл подниматься выше? Жить на небесах?

— Ужасно романтическая идея для тех, кто живет над гаражом.

Гвен стукнула по подоконнику, и этот звук вернул их на землю.

— Ты всегда так делаешь, — заметил он.

— Гараж — странное место для проживания.

Усевшись на подоконник, Дейв покачал ногой, пальцы сплелись между бедрами. Ей захотелось положить руку на одно из этих бедер. Он понял желание Гвен с той же уверенностью, как и прочитал сигнал опасности в ее глазах.

Его улыбка, манящая и предупреждающая одновременно, побуждала ее сделать следующий ход. «Испытай судьбу, воспользуйся случаем, Гвен». Ее представление о Дейве устарело: он, оказывается, не лишен практичности. Но у Гвен было достаточно практики. Поэтому мисс Стикерт сваляла дурочку, показала, что и ей охота позабавиться.

Гвен усмехнулась и отстранила Дейва.

Может быть, лучше бы ему заговорить на ее языке.

— У меня есть адрес Малибу для котировки текущего курса. Бухгалтер должен оценить сделку.

— Вот не думала, что тебя впечатляют фантастические адреса. Или сделки.

— Только младенцы на пляже?

— Ну, по-настоящему-то я не такая уж рассудительная.

— И никакого перечня дебитов и кредитов в черной книжечке?

— Никакой черной книжечки. Он отмел это сообщение.

— И никаких обязательств против моего имени? Никаких активов? Ни счетов за вкус?

Гвен рассмеялась. С Дейвом, который шутит, можно иметь дело.

— Погружаться с головой в волшебный мир утвержденных бухгалтерских отчетов. — Он приподнял один из ее учебников и уронил его на стопку других.