«Домашнее мясо. Мало жизни».
«Тебе не нравится?»
«Я съем все, что ты принесешь, но предпочитаю дикую добычу».
Мне удалось сократить время формирования костной мозоли (остеоидная ткань уже образовалась) раза в три или четыре, но все равно потребуется не менее двух недель, прежде чем зверь сможет опираться на травмированную конечность. Стабилизировав регенерационные процессы, я направил волку очередной образный посыл.
«Твои собратья живут далеко на Севере – тебе не место в этих краях».
«Ты сам из другого мира и тебе тоже не место среди людей, которые почти все хуже самых свирепых зверей».
На несколько минут и я, и он задумались – каждый о своем. Наверное, мое занятие представлялось совершенно бессмысленным этому зверю – ясно, что после моей смерти все очень быстро вернется к исходной точке, и от всего сделанного не останется и следа. Но кто знает, может быть, некоторые из нас пытаясь улучшить мир, прежде всего совершенствовали и улучшали себя? Не в этом ли заключался весь смысл почти безнадежной деятельности меня и моих предшественников?
«Тебе нужна собственная стая, чтобы делиться своей силой и мудростью».
«Немногие люди способны оценить чужой ум».
«Разумных всегда мало, большинство – просто мясо, но этим немногим нужны такие, как ты».
«Моя сила – в одиночестве. Ответственность за других сразу делает меня слабей».
«Не долг ли это таких, как мы с тобой?»
Я легко видел его будущее – в скором времени он станет на многие годы вожаком сильнейшей на всем Севере стае, но то, что ждало меня, вовсе не представлялось таким же благополучным. И, тем не менее, с внутренней улыбкой (немного печальной) я был согласен с ним в том, что мы похожи: человек и зверь, в своей независимости, силе и уме – настоящие волки-одиночки…
Через четверть часа я ехал по одной из главных улиц Лондера, который, по сути дела, являлся культурным центром всей планеты. Люди здесь отличались несравненно большим интеллектом и сдержанностью: при виде меня почти не разевали рты и не шли толпами следом. Внезапно, почувствовав угрозу, я резко осадил коня, и мимо моей головы пролетела с легким гудением (почти на излете) стрела метровой длины, выпущенная, похоже, из стационарного арбалета. Ударившись в кирпичную стену и оставив большую выбоину, она со звоном упала на мостовую. Теперь прохожие оглянулись, некоторые даже остановились, поглядывая по сторонам, словно стараясь увидеть безумца, покушавшегося на мою жизнь. Ориентируясь по направлению полета стрелы, я повернул коня и почти сразу разглядел этого неудачника, бегущего по крыше многоэтажного здания, расположенного ближе к концу улицы. На глаз здесь было метров сто восемьдесят-двести – слишком далеко для моих арбалетов пистолетного типа… Взявшись за оружие, я положил его на поднятую и согнутую в локте левую руку, тщательно прицелился, взял упреждение и плавно нажал на спуск. Щелкнул механизм. Почти добежавший до внешнего чердачного входа человек резко остановился, пошатнулся, сделал с усилием еще пару шагов и, перевалившись через низкие перила крыши, стал медленно падать головой вниз… Повернув в сторону Королевской Академии Наук – в Лондере с моей помощью год назад появилось это учреждение, я на ходу перезарядил арбалет. Через пару минут передо мной распахнулись большие чугунные ворота, и я проехал во внушительных размеров ухоженный парк, в глубине которого, помимо основного величественного здания (являющегося главным корпусом), имелось еще с полдюжины построек чуть скромней. Весь комплекс обошелся мне почти в полмиллиона больших золотых монет, но именно мое непосредственное участие в организации этого заведения послужило для него замечательной рекламой: почти сразу сюда стали стекаться лучшие умы планеты, появился целый ряд новых научных направлений, а среди сиятельных вельмож началась непроходящая мода на дипломы Академии. Королевский астроном Ризнад, по совместительству – директор этого научного центра, при моем появлении выскочил из-за стола (полагаю, был занят очередным научным трактатом) и поспешил мне навстречу. Жестом я остановил этого маленького тщедушного человека и, не теряя времени, выложил на стол новенькие книги: «Физическая оптика», «Теория оптических систем» и еще несколько томиков сходной тематики. Все издания были на русском языке, на котором (с моей помощью) довольно быстро научился читать Ризнад.