Рябь (Хаббард) - страница 70

Он смотрит на озеро в течение длительного времени. Часть меня хочет развернуться и убежать. Я не могу отделаться от ощущения, что он знает то, чего я не хочу знать. То, что он собирается сказать, изменит все.

Затем, наконец, он мне отвечает.

– За то, что напугал тебя прошлой ночью... а потом убежал. До вчерашнего я не был полностью уверен, что ты являешься именно тем, кем я предполагал, и поэтому мне пришлось следить за тобой. А когда мои догадки подтвердились... я запаниковал.

Я делаю шаг назад. Он знал, что я собой представляю... прежде чем увидел меня плавающей?

Он хмурится.

– Ты действительно боишься меня?

Он наклоняет голову в бок, и светлые волосы падают на лоб.

Я не отвечаю. А просто смотрю на него, пытаясь расслабиться, но никак не могу избавиться от всех своих страхов.

Беспокойство перерастает в страх.

– Ты, правда, не понимаешь, да? – я надеваю маску гнева, единственную вещь, которая получалась у меня последние два года. – У тебя есть пять секунд, чтобы сказать мне, что ты здесь делаешь, иначе я ухожу.

Он отходит от дерева, и теперь мне хорошо видно все его лицо. Он наклоняется, складки появляются между его бровей.

– Я твоя пара.

Я поднимаю бровь и пытаюсь не фыркать.

– Нет, ты просто парень, который перевелся в мою школу в этом году, и который любит преследовать людей в лесу.

Он вздыхает и прерывает зрительный контакт. Его голос понижается, немного ломаясь. В нем сквозит печаль.

– Все это время я предполагал, что ты тоже искала меня. Но теперь не удивительно, что мне было так трудно тебя найти.

Мне тяжело бороться с желанием шагнуть ближе к нему, когда он выглядит таким уязвимым. Он напоминает мне меня. Но я не могу проявить такую слабость.

– О чем ты?

Я скрещиваю руки на груди, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы заглушить громкий стук моего сердца.

Он делает еще один шаг ко мне, и когда я смотрю на него с близкого расстояния, то мне едва удается оставаться там, где я стою.

Глаза Эрика действительно такие же, как у меня. Под этим он подразумевал пару?

– Я, как и ты... обращен к воде, – говорит он.

Все, что я могу делать, это смотреть, пока тишина и вопросы крутятся в моей голове. Откуда он знает, кто я? Я никогда никому не говорила.

– Ты сирена? – спрашиваю я.

Эрик смеется, хриплым мужским звуком.

– Нет, конечно, нет. Сирены – женщины. Я – никс.

Он ждет моей реакции, но я просто смотрю на него.

– Должно быть, ты смеешься надо мной, – говорит он. – Ты не знаешь, кто такие никсы?

Я качаю головой, пытаясь игнорировать волнение в моем животе.

Эрик вздыхает и проводит рукой по светлым волосам.