— Нам лучше поторопиться, — проговорил Майк таким голосом, который обычно присущ учителям, ведущим урок физкультуры в школе. Он открыл дверь. — Леди!
Страхи Лесли утихли, когда она стала свидетелем его вполне здравомыслящей реакции. Она улыбнулась ему с любовью. С любовью. Полное осознание этой любви пришло к ней так пугающе быстро, но она ничего не могла с этим поделать, да и не хотела пытаться. Лесли бросилась к шкафу.
— Одну минуту!
— Да брось ты эту сумку, черт возьми! — выпалил Майк, когда она стала вытаскивать ее из шкафа. — Где твое благоразумие…
— Возможно, я не благоразумна. — Она выпрямилась и откинула со лба полосы. — Я не хочу никуда идти…
И тут она увидела, как миссис Уилкинс навела на нее откуда ни возьмись появившийся у нее в руках пистолет. Лицо полной женщины застыло в маске предельного самообладания. Яркое платье, что было на ней, больше не казалось смешным. А рука, державшая пистолет, была как никогда твердой. Хуже всего, что рука с пистолетом выглядела очень убедительно. Как, впрочем, и миссис Уилкинс.
Лесли похолодела.
— Миссис Уилкинс!
— Похоже, тебе придется отказаться от своих мыслей по поводу старых дам с голубыми волосами, — вдруг очень-очень тихо произнес Майк.
Гэрри разревелась.
— Заткнись, ты, глупая девчонка! — выкрикнула маленькая старушка зловещим тоном. Гэрри тут же уняла свою истерику и принялась слабо всхлипывать. — Отдай сумку!
Лесли сглотнула и попыталась ввести ее в заблуждение.
— Но бомба…
— Я сказала это только для того, чтобы вы вышли из комнаты. А вы очень глупо купились. — Она махнула пистолетом. — Вся эта работа была испорчена с самого начала. Вы, чертовы американцы, даже не можете не заблудиться на рождественской вечеринке, когда вас оставляют одних. Мы уже испробовали достаточно методов, чтобы получить эту книгу обратно без шума, поэтому сейчас мне пришлось прибегнуть к оружию. Думаю, что полмиллиона фунтов в любом случае не цена для кровопролития. Сумку!
Лесли взглянула на Майка, даже не решаясь подумать, что будет, если миссис Уилкинс обнаружит, что в сумке книги нет.
— Я не думаю…
— И правильно, думать тут нечего! — отрезала миссис Уилкинс. — Просто передайте мне сумку.
— Отдай ей сумку, — сказал Майк.
Лесли протянула ей сумку.
На удивление ей, миссис Уилкинс не взяла ее. Вместо этого она приказала Майку:
— Откройте дверь.
Майк нахмурился, однако открыл дверь.
— Чарли! — позвала миссис Уилкинс.
В комнату юркнул худой паренек, которого Лесли никогда раньше не видела. Однако он очень ей напомнил их лондонского взломщика.
— Посмотрим, справишься ли ты на этот раз, — сказала миссис Уилкинс. — Возьми у нее сумку.