Дождь в пустыне (Лоуэлл) - страница 106

Он прижался губами к ее голове.

— Я не сделаю тебе больно, — пообещал он. — Такое больше не повторится.

— Ничего больше не повторится. Разве ты не понял? Я фригидна!

Холли не видела, как Линк улыбнулся.

— Отпусти меня, — попросила она.

— Не сейчас. Я не сделаю ничего против твоей воли. Обещаю. Доверься мне, Холли.

— Уже доверилась один раз… — еле слышно произнесла она, но Линк услышал.

Он похолодел, мысленно закончив фразу: «…а ты грубо растоптал эту веру». Комок подступил к горлу.

— Я доверял девушке по имени Холли, — произнес он, придя в себя. — Мне хотелось бы верить ей и сейчас. Легко поверить человеку в первый раз, а во второй?..

Холли замерла, поняв, чего он ждет от нее.

Не секса, нет. Доверия. Снова.

Так же, как и она хочет, чтобы он доверял ей. Снова.

Линк напряженно ждал ответа. Никогда еще секунды не тянулись так долго.

Холли медлила. Он почувствовал, что она немного расслабилась. Она не прижалась к его груди, но и не отворачивалась.

Облегченно вздохнув, он пересек комнату и вошел в ванную.

Над ванной, окруженной пышным папоротником и экзотическими цветами в деревянных кадках, поднимался пар. Спрятанные среди зелени лампочки мерцали, как упавшие с неба звезды.

* * *

Линк осторожно поставил Холли на ноги, продолжая поддерживать, пока она не перестала дрожать. Затем открыл какой-то ящичек и достал расческу.

Он расчесывал ее волосы, пока не осталось ни одной спутанной пряди. Ловкими, уверенными движениями он собрал их в пучок и заплел косу.

— У тебя неплохо получается, — произнесла она. Холли говорила тихо и невнятно, но Линк обрадовался оттого, что она разговаривает с ним.

— Напрактиковался на Бет.

Холли стояла спокойно, глядя на их отражения в зеркальной стене. Она не замечала своей красоты: женственной округлости груди и бедер, тонкости талии, нежности розовых сосков, выделявшихся на фоне золотистой кожи, темных как ночь волос внизу живота.

Ее взгляд был устремлен на Линка, на перекатывавшиеся под бронзовой кожей сильные мускулы. Выражение его лица вновь стало мягким.

Она смотрела.

Линк уложил косу на затылке и закрепил золотой заколкой. Закончив, он осторожно положил руки на плечи Холли.

Он поймал ее взгляд в зеркале. Затем посмотрел на нее так, словно никогда в жизни не видел обнаженной женщины. Холли затаила дыхание в надежде, что он обнимет ее, приласкает. И когда руки его остались лежать на плечах, Холли не могла понять, рада она или огорчена.

«Наверное, и то и другое. Нет, скорее рада», — подумала она.

Ее немного пугала его сила. Линк прочитал в ее глазах настороженность. Он огорчился, хотя отлично понимал, что заслужил это.