Дождь в пустыне (Лоуэлл) - страница 24

Спальный мешок, взятый Холли напрокат, оказался просторным и легким. В нем невозможно было быстро согреться, однако это было единственное, чем она располагала. Девушка быстро расстегнула нейлоновую молнию, перекатила Линка на спальный мешок и снова закрыла молнию.

Линк открыл глаза. Поняв, что находится в палатке, он попытался сесть.

— Нет, — остановила его Холли. — Даже не пытайся.

Линк, казалось, не слышал ее. Холли пришлось насильно уложить его, навалившись на него всем телом.

— Лежи, — решительно произнесла она. — Тебе надо согреться.

— Жеребец, — чуть слышно прошептал Линк. — Мой жеребец.

— С ним все в порядке. Он пришел в себя гораздо раньше тебя.

Вспышка молнии осветила палатку. Вслед за ней послышался раскат грома неимоверной силы. Казалось, вокруг рушатся горы. Линк неожиданно сел, с пугающей силой отбросив в сторону руку Холли. Несмотря на сильное головокружение и ранение, он был гораздо сильнее Холли.

На какое-то мгновение он почувствовал приступ тошноты и чуть снова не потерял сознание. Холли понимала, что он слишком потрясен происшедшим, чтобы сознавать всю серьезность своего положения, и поэтому решила не вступать с ним в спор.

Линк обожал лошадей и не успокоился бы, пока не убедился в том, что с его жеребцом все в порядке, даже если для этого пришлось бы поступиться собственным здоровьем.

— Я сама позабочусь о нем, — заявила Холли, — а ты останешься здесь. Ты меня понимаешь? Оставайся здесь!

Линк из последних сил кивнул головой.

Холли помогла ему лечь и, подхватив карманный фонарик, снова окунулась в ненастье. Оказавшись за пределами палатки, она впервые по-настоящему ощутила холод. Сконденсировавшись высоко в горах, капли дождя стали ледяными.

Холли нашла жеребца там же, где оставила. Он стоял, низко опустив голову и тяжело дыша. Тепло, исходившее от его разгоряченного тела, превращалось в холодном воздухе в пар.

Дрожа от холода, Холли внимательно осмотрела животное, проверяя, нет ли серьезных повреждений. К счастью, она не обнаружила ничего, кроме нескольких ссадин и небольших царапин. Закончив осмотр, девушка взяла жеребца под уздцы и повела в более безопасное место под прикрытие валунов и густых зарослей кустарника. Понуро опустив голову, животное покорно следовало за ней.

При очередной вспышке молнии он вдруг неистово метнулся в сторону, сбив Холли с ног. Мгновенно оценив ситуацию, девушка вскочила на ноги, сорвала с себя рубашку и завязала ему глаза.

После этого животное окончательно успокоилось, перестав реагировать на вспышки молний и раскаты грома. Холли ослабила подпругу и пошарила рукой в притороченных к седлу сумках, надеясь найти там путы, но обнаружила лишь топорик, большой складной нож и моток грубой бечевки.