– Хорас и Гэйлорд, – медленно продолжала Элисса, – Мак говорил мне – они здесь постоянно. Другие скоро подтянутся. Судя по слухам, они где-то на востоке. Где-то здесь, в Роки-Маунтинз.
Губы Хантера скривились в свете фонаря, и эту гримасу трудно было назвать улыбкой.
– Может быть, – сказал Хантер, – а может, некоторые из этих Калнепперов уже нашли свою могилу но дороге в Колорадо.
По спине Элиссы пробежал холодок.
– Твоих рук дело? – она посмотрела па него.
– Нет. Я слишком поздно появился, чтобы оказаться полезным. Человек по имени Вил – вот кому досталась эта честь, ему помогла женщина.
Губы Хантера утратили жесткость при воспоминании, и щетка стала медленнее двигаться по блестящему боку Багл-Боя.
– Ничего себе, женщина… Да… – проговорил Хантер. – Глаза – как сапфиры, а походка – мужчине никогда не надоест смотреть.
– Ну еще бы, – язвительно фыркнула Элисса. – А мне тут кто-то рассказывает, что мужчины хотят от женщины кое-чего другого, чем большие глаза и завлекающая походка.
Хантер искоса посмотрел на Элиссу. Она ответила ему прямым взглядом, сама не понимая, почему ее раздражали похвалы Хантера в адрес незнакомой красотки.
Но раздражали, это уж точно.
– А чем может помочь армия? – сменил тему разговора Хантер, и щетка снова замелькала над крупом Багл-Боя. – В конце концов для них же растет здесь мясо?
– Именно это я и сказала тому несносному капитану.
– До того, как Леопард попытался его растоптать, или после?
Элисса плотно сомкнула губы.
– После, – нехотя процедила она. Хантер хмыкнул.
– Понятно.
– Что понятно?
– Что ты не можешь придержать язык даже ради спасения ранчо.
– Не правда, – процедила Элисса. – Теперь я всегда держу язык за зубами, думаю, скоро меня причислят к лику святых.
Хантер издал какой-то звук – то ли кашлянул, то ли поперхнулся от таких слов.
– Значит, от армии помощи ждать не приходится, – сказал Хантер чуть погодя.
– Нет, как мне разъяснил капитан, армии все равно, у кого покупать скотину. Если стадо в конце концов все перейдет разбойникам, он купит у них.
– Ну прямо настоящий джентльмен и офицер, – иронично хмыкнул Хантер.
– Юмор – дело хорошее, но что ты мне посоветуешь на этот счет?
– Так сколько голов в стаде на Лэддер-Эс? – строго спросил Хантер.
– Перед тем как я уезжала в Англию, отец говорил – почти тысяча.
– А сейчас?
Ресницы Элиссы взметнулись. В животе засосало, как всегда, когда она задумывалась, насколько близко ранчо подошло к краю несчастья.
– Не знаю, – ответила она прямо.
– Ну подсчитай.
– Не могу.
– Почему? – спросил Хантер.
– Мак никогда не говорил мне,