Жемчужная бухта (Лоуэлл) - страница 14

Ханна даже не взглянула на машину Чана. Лучше пройти по невыносимой жаре полкилометра, чем оказаться а замкнутом пространстве.

После смерти Лэна она начала страдать клаустрофобией. Запертая в эллинге. Ждущая. Обманутая. Даже обжигающее яркое солнце казалось приятным. Оно противоположность смерти.

Рядом затормозил «мерседес», обдав ее густым облаком пыли.

– Садитесь, дорогая, – сказал Чан, высунувшись в окно. – Я очень люблю смотреть, как вы покачиваете своей красивой задницей при ходьбе, но меня ждут дела в Бруме.

Ханна отошла к обочине и спокойно спросила:

– Дорогая? Красивая задница? Вы сказали, что разговор пойдет о семейном бизнесе.

– Перестаньте. Вы теперь не замужем, поэтому нечего вести себя как монахиня. Удовольствия и бизнес – лучшие вещи в мире. Скоро вы сами убедитесь, я об этом позабочусь. '

– Бизнес, Янь. Только бизнес.

Выругавшись по-китайски, Чан распахнул дверцу.

– Прошу, сестра Макгэрри.

– Я намочу ваше кожаное сиденье.

– На вас слишком мало одежды, так что не волнуйтесь.

Смерив его долгим оценивающим взглядом, Ханна села в машину и захлопнула дверцу.

– Не делайте такой вид, – отрывисто произнес Чан. – Я не собираюсь бросаться на вас, если вы боитесь именно этого.

– Вы женаты.

– Моя супруга живет в Куала-Лумпуре.

– Да хоть на Юпитере, какая разница. Мне не нужен женатый любовник. Ничего личного, Янь, я такая и вряд ли изменюсь. Я ценю вашу дружбу, но этого недостаточно. Давайте сменим тему.

– Чертова монахиня, – пробормотал Чан.

– Да.

Оба молчали, пока машина не оказалась в тени веранды. Буря не слишком повредила дом, оставив после себя только порванную сетку, задранный угол крыши да поломанные ветром растения. Но все это мелочи по сравнению со смертью.

– Кто вставил стекла? – спросил Чан.

– У Кристиана зять стекольщик. А Кристиан повесил сетку. Веранда тогда превратилась в развалины.

Чану не нравилась мысль о сексуальном, практичном молодом австралийце, околачивающемся возле «Жемчужной бухты», хотя тот жил с великолепной блондинкой, при виде которой мужчины начинали пускать слюни.

– Почему не сообщили мне? Я бы прислал рабочих.

– Благодарю, но Кристиан был рядом.

– Полагаю, крышу починил тоже он?

– Нет, Том. Он покончил с нырянием и теперь просто незаменим в роли помощника.

Чан представил согбенного японца, карабкающегося по-лестнице на крышу.

– Накамори стар для такой работы.

– Ему всего шестьдесят. – Ханна собралась напомнить Чану про его собственные пятьдесят три года, но промолчала. Лэну было сорок пять. Слишком молод, чтобы умереть.

– Шестьдесят. Бывший ныряльщик. Он уже стар. – Янь посмотрел на часы. – У меня есть десять минут. Максимум пятнадцать.