Жемчужная бухта (Лоуэлл) - страница 65

Но раковины его мало интересовали. У него крепло ощущение, что дальнейшее пребывание в «Жемчужной бухте» становится для Ханны все более опасным. Или для него. «Несчастный случай» в эллинге был недвусмысленным предупреждением.

Вскоре Арчер обнаружил конец троса, лежавшего под тяжелой клеткой, и попытался сдвинуть ее, чтобы увидеть место разрыва.

Если виной этому буря, значит, трос должен быть истрепан.

Ему хватило единственного взгляда, чтобы увидеть, что конец троса был гладким, как стекло.

Глава 10

– Перерезаны, – коротко сообщил Арчер, направляясь в гостиную.

– Что? спросила Ханна.

– Тросы.

– О чем вы говорите?

– Тросы были перерезаны. Отчего во время бури плоты и разошлись. Здесь что-то неладно.

Ханна сделала ему знак идти за ней в ванную.

– Думаете, они были перерезаны?

– Уверен в этом.

Ханна швырнула свои ласты в ванну, провела руками по костюму, пытаясь согреться. На этот раз она замерзла не так сильно, не было озноба, вызванного долгим пребыванием под водой.

– Зачем кому-то рубить плоты? Это все равно что зарезать курицу, несущую золотые яйца.

– Несущую яйца Лэну. Не им.

Войдя в кабину, она задвинула стенку, встала под душ и начала мыть костюм.

– Все так просто?

– Жадность обычно проста. Вопрос в том, кто? Лэн не говорил вам, что собирается продать экспериментальные жемчужины?

– Он не собирался их продавать.

– Вообще?

– Мне так казалось. – Ее голос заглушала вода. – Радужные черные жемчужины были для него… религией. Да, именно религией.

– И что он хотел от нее получить?

– Не поняла. Объясните.

– Лэн не был верующим, а новообращенным почти всегда что-то нужно. Богатство, признание, власть, счастье, здоровье… Здоровье, – медленно повторил Арчер.

– Я имела в виду религию не в буквальном смысле, – ответила Ханна. – Церковь, обряды и прочее.

– Но вы назвали жемчуг его религией.

Она выключила воду и расчесала волосы.

– Я не могу придумать ничего другого, чтобы описать его отношение к жемчугу. Лэн подбирал и совершенствовал «Черную троицу», как будто от нее зависела его жизнь.

– Как далеко зашел Лэн в своем безумии?

– По десятибалльной шкале?

– Да.

– Восемь, – задумчиво произнесла Ханна. –.Иногда девять. Но сумасшедшим он был не всегда. Только во время приступов безумия, когда запирался в эллинге. А обычно Лэн мог очень разумно говорить о проблемах выращивания жемчуга, о нюансах монопольного рынка.

– Что его мучило во время приступов?

– Черные жемчужины. Черные радуги. Ему всегда их не хватало. Они были недостаточно совершенными для него. Своего рода навязчивая идея. – Ханна обтерла полотенцем мокрый костюм. – Нет, даже не навязчивая идея. Болезнь. За исключением жемчужин, прошедших его контроль, он уничтожал те, которые чем-то его не устраивали. А поскольку все радужные жемчужины уникальны, Лэн, должно быть, обратил в пыль несколько миллионов долларов. И это при том, что мы едва сводили концы с концами.