Желание неистового графа (Дрейлинг) - страница 114

– Ответьте, я настаиваю.

Она торопливо затолкала незаконченный платок под другое шитье в корзине.

– Вы, кажется, упоминали, что не намерены повторно выходить замуж, но, похоже, любите детей. Опять же, вы заботились о младших братьях и сестрах, пока еще сами не стали взрослой. Наверно, вам этого хватило.

Лора сохранила на лице улыбку, а ее сердце мучительно сжалось. Ее мечта родить собственного ребенка никогда не сбудется.

Беллингем выпрямился и отряхнул колени.

– Я сообщу вам, если появятся какие-то новости о Монтклифе.


Когда Беллингем ушел, Лора присела на диван и уронила голову на руки. Он не знал, что его слова о детском платьице пронзят ей сердце. Но хуже было то, что он чуть не заметил злосчастный носовой платок.

Оставаясь честной с собой, Лора не могла не признать, что испытывала к Беллингему сильные чувства. Более того, она уже начала пестовать фантазии. Мысленно она представляла, как сидит с ним и Джастином в гостиной после ужина. Представляла, как зовет их своими мальчиками и смотрит, как они играют в триктрак, а сама вышивает. Иногда она представляла, как кладет руку на свой округлившийся живот, но это лишь добавляло ей грусти.

Когда закончится сезон, их пути с Беллингемом разойдутся. Лора знала, что будет трудно, но она навсегда сохранит память о нем.

Лакей принес поднос с почтой.

– Спасибо, – поблагодарила его Лора.

Она распечатала приглашения и с радостью увидела, что миссис Вудли, секретарь Общества помощи сиротам, приняла ее предложение провести собрание у нее дома. Четыре других приглашения касались балов. Лора улыбнулась. Возможно, она в конце концов с кем-нибудь да подружится в Лондоне.

В приподнятом настроении она раскрыла следующее письмо. Оно было от Рейчел. Читая о том, как мистер Ханмейкер храпел в церкви, она заулыбалась. Очевидно, он создавал столько шума, что никто не слышал проповеди. Миссис Лэндон решила проблему, постучав зонтиком по чудовищному носу мистера Ханмейкера.

Улыбаясь, Лора перевернула страницу, чтобы прочитать продолжение, и ее улыбка исчезла, когда увидела предупреждение сестры.

«Дорогая сестра, ты знаешь, как наша матушка любит читать светские новости в «Таттлер». Они, конечно, на две недели запаздывают, но в дождь или в солнце матушка спешит в магазин мистера Джоунса, чтобы купить газету. Представь, если можешь, ее первоначальный восторг, когда прочитала, что некую вдову, не получившую известности в городе, видели на балу в компании графа Б-гема. Матушка была так счастлива, что даже батюшка снизошел до чтения газеты, которую именует бульварной.