– Я предпочитаю вас.
Ее улыбка погасла.
– Ваши чары на меня не действуют.
– Я сказал правду, – возразил Белл. – Я предпочитаю вас, потому что защищен от вас.
– Защищены от меня? – она указала на себя.
– Вы забыли: у нас есть кое-что общее. Вы разделяете мое нежелание вступать в брак, так что мне не грозит опасность угодить в лапы священника.
– Даже если бы я имела намерение выйти замуж, вы были бы защищены от меня, – произнесла Лора.
– Не знаю, то ли радоваться, то ли обижаться.
– Признаю, у вас есть определенные достоинства. Вы граф, вы чрезвычайно богаты и слишком хороши собой.
– Но?
Лора вскинула подбородок.
– Вы неисправимый повеса и, следовательно, совершенно не годитесь в мужья вообще, а даме с принципами – тем более.
Белл вскинул брови.
– Имеете в виду женщину с такими высокими моральными принципами, как у вас?
– Учитывая род занятий моего отца, вы не должны удивляться.
– Выходит, вы никогда не грешите.
– Не доходите до абсурда. Никто не свободен от греха, – сказала Лора.
– Назовите мне хоть один из ваших грехов, если вы такая смелая.
– Пожалуйста. Я согрешила в своей гостиной. – Она подняла на него глаза. – С вами.
– Это был всего лишь поцелуй.
Это был больше, чем поцелуй. Белл так и не смог забыть те ощущения, которые испытал тогда с ней и которые хотел бы пережить вновь.
– Вот видите, мы совершенно разные, – заметила она. – Для вас поцелуй – ничто. Для меня – важнейший шаг во взаимоотношениях.
Она, вероятно, думала о своем покойном муже.
– Поцелуй может значить многое, – уточнил он. – Нельзя сказать, что он ничто.
– Мы и вправду обсуждаем значение поцелуя?
– Я признаю вашу правоту при одном условии, – сказал он.
Лора прищурила глаза.
– При каком?
– Позвольте мне представить вас тем двум господам поодаль.
– Дайте угадаю. Они ваши приятели.
– Да. Им не терпится познакомиться с таинственной вдовой.
Лора прыснула.
– Во мне нет ничего таинственного, я такая, какой кажусь.
Была в ней и скрытая сторона. Чувственность. Но Белл не стал говорить этого и молча подвел ее к друзьям.
– Леди Чесфилд, позвольте представить вам моих друзей с сомнительной репутацией. Колин Брокхерст, граф Рейвеншир. И Гарри Нордклиф, виконт Эвемор. Я познакомился с ними, когда ночью выуживал их из Темзы.
– Приятно с вами познакомиться, несмотря на ваше водное происхождение, – ответила Лора.
– Наш друг несколько сгущает краски, – уточнил Колин. – Гарри свалился в воду, а Белл помог мне вытащить его на берег.
– Что ж, вы, похоже, выжили.
Гарри поднял руку.
– Послушайте, леди Чесфилд. Белл не счел нужным упомянуть о вашей красоте.