Желание неистового графа (Дрейлинг) - страница 96

Теряясь в догадках из-под причины его визита, Лора разгладила юбки. После беседы с леди Аттертон ее интерес к его семье многократно возрос. Поскольку они были друзьями, она имела право расспросить о его жизни. Он ведь расспрашивал о ее. Но с ним было сложнее. Из своего опыта ухода за больным Филиппом Лора знала, что мужчины не любят проявлять беспомощность. Нужно набраться терпения и дождаться удобной возможности для такого разговора.

Раздался стук в дверь, и вошел Беллингем.

– Я просил Рида не беспокоиться, поскольку знаю дорогу.

Лора присела в реверансе.

– Прошу вас, присаживайтесь. Я распоряжусь насчет чая.

– Не тревожьте слуг. Я не задержусь надолго.

Он присел к ней на диван и кашлянул.

– Где Джастин?

– Наверху, пишет письмо дедушке и бабушке.

– Вы заставили его писать письмо?

– Он бы не вспомнил об этом, если бы я не напомнила, – сказала Лора.

– Насколько я понимаю, к вам заезжал Пембрук.

Лора сделала большие глаза.

– Да, два дня назад. У меня тогда еще была леди Аттертон. А что?

Белл глубоко вздохнул.

– Он прилюдно объявил в «Уайтсе», что намерен сделать вам предложение.

– Что? – Лора прижала ладонь к груди. – Я поражена. Зачем ему этот спектакль? Я лишь дважды виделась с ним. Как смеет он связывать мое имя со своим? – Лора встала, и Беллингему пришлось последовать ее примеру. Она принялась мерить комнату шагами. – Какой ужас. Он сделал меня центром внимания в вашем клубе. – Лора сжала руки в кулаки. – Я надеру ему уши, если еще хоть раз появится рядом со мной.

– Это еще не все, – продолжил Белл.

– О нет.

– Но это рано или поздно должно было произойти, – заметил Белл. – Теперь всем известно, что вы богаты. А значит, вас начнут осаждать охотники за приданым.

– Они могут с таким же успехом осаждать кого угодно, – сказала Лора.

Белл пожал плечами.

– Вы красивая и богатая вдова.

– Я леди, а не приз, который можно завоевать.

Белл взял ее за плечи.

– Лора, я понимаю, вы в смятении, но вы достаточно умны, чтобы позволить прохвостам вас обмануть.

– Мне не нравится, как все эти люди на меня смотрят.

Ей казалось это омерзительным.

Рот Беллингема растянулся в столь хорошо знакомой ей улыбке.

– Пусть смотрят, только не прикасаются.

– Я не хочу, чтобы на меня таращились, – сказала она.

Как таращился он, когда впервые ее увидел, но и она недалеко от него ушла.

– Вы приняли приглашение леди Нордклиф на бал?

– Да, леди Аттертон прислала мне записку. Она привезет меня и Джастина в своей карете.

– Если я буду рядом с вами на балу, это отпугнет других шакалов, – заметил Белл.

– Не сочтите за обиду, но, учитывая вашу репутацию, это даст иной повод для разговоров. И пойдут чесать языками.