Пока я расправлялся с тостами, беконом, омлетом со свежей земляникой и кофе, Фриц выступал передо мной с докладом, время от времени справляясь со своими записями. Первый звонок от лейтенанта Роуклиффа раздался в одиннадцать тридцать две, причем полицейский проявил такую настойчивость, что Фрицу ничего не оставалось, как бросить трубку. Второй звонок последовал в одиннадцать пятьдесят четыре. В двенадцать двадцать одну позвонил Кремер и стал расписывать, какие наказания грозят человеку, Фрицу к примеру, за соучастие в утаивании улик и чинении препятствий правосудию, когда расследуется дело об убийстве. В двенадцать пятьдесят шесть начались звонки в дверь, в час ноль три по ней стали колотить ногами. С часа четырнадцати до шести с небольшим царили тишина и спокойствие, однако в шесть ноль девять снова раздался звонок от Кремера. В шесть двадцать семь опять стали названивать в дверь, и сквозь одностороннюю стеклянную панель Фриц узнал сержанта Стеббинса. Тот упорствовал минут пять, потом залез в полицейскую машину, которая и поныне стоит возле нашего дома.
Я встал из-за стола и вышел в переднюю. Вернувшись в кухню, попросил еще тост и подлил себе кофе.
– Сержант все еще здесь, так что мы в опасности. Насколько тебе известно, мистер Вульф ненавидит, когда к нему в дом заходит голодный человек, а Стеббинс, как ты понимаешь, жаждет проникнуть внутрь, несмотря на то что вид у него голодный. Если мистер Вульф увидит его и поймет, что он еще не завтракал, то устроит нам сам знаешь что. Можно мне еще капельку тимьянового меда?
Я дожевывал последний кусочек тоста с медом и допивал остатки кофе, когда услышал, как Вульф спускается в лифте из своих покоев. Войдя в кабинет, я застал его на обычном месте. Мы обменялись утренними приветствиями.
– Похоже, то была не шутка, – заметил я.
– Не шутка. – Краешком промокательной бумаги Вульф смахивал со своего стола несуществующую пыль. – Соедини меня с инспектором Кремером.
Я набрал номер и с ходу нарвался на Кремера. Вульф снял трубку своего аппарата. Я отстранил свою на дюйм от уха, ожидая взрыва, но инспектор превзошел все мои ожидания.
– Где вас носит? – рявкнул он хриплым от ярости голосом.
– Это к делу не относится, – отрезал Вульф. – Звоню относительно пули, которую вам послал. Она соответствует тем двум?
– Черт побери, вы сами знаете, что соответствует! Вы знали об этом давно! Это самая грубая…
– Нет, я об этом подозревал, и только. Вот почему отправитель до поры до времени оставался анонимным. Я хотел бы, чтобы между нами не было никаких двусмысленностей. Пуля, которую я вам послал, вылетела из того же самого револьвера, из которого были убиты Ибер и Брайэм, не так ли?