Гедамбола (Сапрыкина) - страница 19

– Я отнесу тебя к горе, принцесса. А ты за это сделаешь вот что. Твой отец когда-нибудь умрет. Не возражай мне. Все мы умрем. Но пока он жив, нам здесь жизни нет. Такой уж он уродился, вонючий коровий любитель. Но когда ты получишь корону, пообещай мне одну вещь для моих детей.

И я пообещала. Я согласилась очень быстро. Быть может, это было не самым разумным решением. Но я совсем не чувствовала себя принцессой. И честно говоря, мне было плевать на Гедамболу, пустую и пыльную. А уж тем более, на ее корону. Я мечтала наконец встретить живых людей, прикоснуться к ним, поговорить. Увидеть чьи-то глаза, сочувствие, я хотела, чтобы кто-то пожалел меня. Обнял.

Ведь сова по ночам на балконе со мной совсем не разговаривала.

– А что стало с той женщиной?

– Ну, – зевнул Герогх так широко, что я могла бы пересчитать все его зубы, если бы он позволил мне, – говорят, от огорчения, что ее дети оказались такими неблагодарными, она превратилась в камень. Ее прекрасные глаза погасли, а волосы стали ветрами. Говорят, перекушенные волосы до сих пор летают по Гедамболе, некоторые прячутся в лесу, боясь гнева хозяйки, некоторые, особенно те, к которым были привязаны люди, так и живут у них в семьях, вроде бы как переходят по наследству. Но волкам до этого дела нет. Нам по-настоящему нужно только одно – пища.

– Я думаю, она там.

– Кто, хозяйка? – волк кивнул. – Конечно, там. Даже если и окаменела, все равно, как и раньше, смотрит на своих детей. Удрученно качает головой. На нас ей плевать. Мы, волки, из другого мира, когда-то давно мы пришли из-за горы. Искали еду. Нам она не указ. Мы свободны. Но все равно никто не может забраться на гору, только ветры. Это вообще-то вроде как их колыбель. А пойди взберись, когда они ее боятся, хуже чем нас.

– Чего боятся-то?

– Может, что она снова привяжет их к себе, и они потеряют свободу? Мы бы, волки, боялись этого.

– Но волки же не все волоски перегрызли?

– Нет, конечно, нет. Волосы так перепутались – дикие ветры передрались между собой, некоторые вырвались сами, умчались. Поэтому тут в Гедамболе почти всегда очень ветрено.

«Отдать то, чего нет»

Я раскопала в комоде теплую одежду и попрощалась с совой. Моя нога зажила, горло больше не болело. Что еще нужно человеку, чтобы начать новую жизнь? Настало время для путешествий, разве нет?

В тот вечер на ужин кроме горячей тарелки супа и краюшки белого душистого хлеба я получила детскую картонную книжку. В ней были те самые пословицы, что все время вертелись у меня в голове. Та, кто готовила обеды, наверняка думала, что я ее вспомню. Бабушка. Если бы я могла ее увидеть, то уж точно мне захотелось бы прижаться к ней. Может, именно эту книжку она мне читала? Отец говорил, что бабушка заправляет на кухне. «Сыр сам себя продырявит, надо только не мешать ему», «Посадишь цветок – вырастет радость». И все такое, с простыми картинками, для детей. Я положила ее в свою заплечную сумку. А также «Детей Гедамболы» и «Этикет Гедамболы».